Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmène
Moi
avec
toi
j'ai
grandis,
cherche
pour
moi
l'amour
de
ma
vie.
Nimm
mich
mit,
mit
dir
bin
ich
aufgewachsen,
suche
für
mich
die
Liebe
meines
Lebens.
Emmène
Moi
dans
les
drap
de
ton
Nimm
mich
mit
in
die
Laken
deines
Lits,
tu
deviendras
le
roi
de
mes
nuits,
Bettes,
du
wirst
der
König
meiner
Nächte,
Une
petite
hirondelle,
ma
dit
de
regarder
vers
le
ciel,
Eine
kleine
Schwalbe
sagte
mir,
ich
solle
zum
Himmel
schauen,
Je
m'envole
et
je
m'éveille,
dans
un
pays
de
rose
et
de
miel.
Ich
fliege
davon
und
erwache
in
einem
Land
aus
Rosen
und
Honig.
Comme
un
rêve
d'enfant,
sous
l'emprise
de
mon
prince
charmant,
Wie
in
einem
Kindertraum,
im
Bann
meines
Märchenprinzen,
Je
suis
la
belle
au
bois
dormant,
Ich
bin
Dornröschen,
Dans
le
nuit
je
lui
demande
en
chantant,
en
chantant.
In
der
Nacht
bitte
ich
ihn
singend,
singend.
Un
jolie
papillon,
a
vu
le
jour
colorait
de
passion,
Ein
hübscher
Schmetterling
erblickte
das
Licht,
gefärbt
von
Leidenschaft,
Bercer
d'un
amour
enchanté,
tourbillonne
dans
la
belle
foret.
Gewiegt
von
verzauberter
Liebe,
wirbelt
er
im
schönen
Wald.
Toute
ma
vie
de
princesse,
il
m'a
couverte
d'amour,
Mein
ganzes
Prinzessinnenleben
lang
hat
er
mich
mit
Liebe
bedeckt,
De
tendresse
et
jusqu'au
dernier
instant,
Mit
Zärtlichkeit,
und
bis
zum
letzten
Augenblick
Je
lui
demanderait
en
chantant,
en
chantant.
werde
ich
ihn
singend
bitten,
singend.
La
la
la
la
...
La
la
la
la
...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J Heart, M. Dernoncourt, R. Jocalaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.