Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentes Dormidas
Спящие Разумы
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Спящие
разумы
будут
пробуждены
Los
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Закрытые
глаза
будут
открыты
Vato
vato
vato
que
no
puedes
ver
Братан,
братан,
братан,
ты
не
видишь,
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Не
потому,
что
ты
из
района,
ты
должен
проиграть.
Mira
tus
raices
rompe
tu
prision
Взгляни
на
свои
корни,
сломай
свою
тюрьму,
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion
Всё
в
твоих
руках,
это
твоё
решение.
(Yo
podria
haber
sido
un
ratero,
un
delincuente,
(Я
мог
бы
стать
вором,
преступником,
Un
politico
sin
escrupulos
pero
no,
pero
no.)
Беспринципным
политиком,
но
нет,
но
нет.)
No
quiero
darle
vueltas
al
asunto
Не
хочу
ходить
вокруг
да
около,
Esta
lirica
es
pa′
gente
de
buen
gusto
Эта
лирика
для
людей
с
хорошим
вкусом.
Vienes
de
la
calle
te
pregunto
si
no
no
entenderas:
Ты
из
улицы,
я
спрашиваю,
если
нет,
то
ты
не
поймёшь:
¿Como
se
siente
formarte
en
un
barrio
vecindario
de
verdad?
Каково
это
- формироваться
в
настоящем
районе,
соседстве?
Crecer
en
una
esquina,
luchar
todo
el
tiempo
contra
la
tira
Расти
на
углу,
всё
время
бороться
с
копами,
No
tener
baro,
no
cargar
nada
ni
siquiera
pa'
regresar
a
casa
Не
иметь
бабок,
ничего
не
носить
с
собой,
даже
чтобы
вернуться
домой
Despues
de
una
noche
larga,
После
долгой
ночи.
En
el
trayecto
me
preguntaba,
pensaba
По
пути
я
спрашивал
себя,
думал:
¿A
quien
le
importa
lo
que
me
pasa?
Кого
волнует,
что
со
мной
происходит?
Lo
que
sucede
en
casa
Что
происходит
дома?
Hemos
vivido
con
falsas
esperanzas
Мы
жили
с
ложными
надеждами.
Muevanse
ya
las
masas
Двигайтесь
же,
массы!
Por
eso
es
que
me
rasco
como
puedo
y
Вот
почему
я
выкручиваюсь
как
могу,
и
Sin
embargo
tu
me
tachas
como
naco,
como
ñero
Тем
не
менее,
ты
клеймишь
меня
как
быдло,
как
гопника.
Yo
no
pedi
crecer
de
este
lado
del
fiero
Я
не
просил
расти
по
эту
сторону
барьера.
Asi
que
mejor
calla
wero
y
da
las
gracias
Так
что
лучше
заткнись,
белый,
и
скажи
спасибо,
De
haber
nacido
donde
naciste
Что
родился
там,
где
родился,
Por
que
en
tu
mundo
nada
de
esto
existe
Потому
что
в
твоём
мире
ничего
этого
не
существует.
Maldita
burguesia
con
migo
perdiste
Проклятая
буржуазия,
со
мной
ты
проиграла.
Discriminacion
opresion,
con
eso
no
camino,
Дискриминация,
угнетение,
с
этим
я
не
иду,
Me
mantengo
a
flote
me
mantengo
a
flow
Я
держусь
на
плаву,
я
держусь
на
флоу.
Mentes
dormidas
seran
despiertas,
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Спящие
разумы
будут
пробуждены,
закрытые
глаза
будут
открыты.
Revolucionarios
sentimientos
Революционные
чувства.
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Спящие
разумы
будут
пробуждены,
Los
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Закрытые
глаза
будут
открыты.
Vato,
vato,
vato,
que
no
puedes
ver
Братан,
братан,
братан,
ты
не
видишь,
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Не
потому,
что
ты
из
района,
ты
должен
проиграть.
Mira
tus
raices
rompe
tu
prision
Взгляни
на
свои
корни,
сломай
свою
тюрьму,
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion
Всё
в
твоих
руках,
это
твоё
решение.
He
llegado
con
un
proposito
elevar
tu
pensamiento
Я
пришёл
с
целью
возвысить
твоё
мышление,
Hacerte
inmune
a
la
ignorancia
piensa
rapido
Сделать
тебя
невосприимчивой
к
невежеству,
думай
быстро,
No
te
muevas
lento,
el
sistema
dominante
Не
двигайся
медленно.
Господствующая
система
Solo
dura
mientras
sigas
durmiendo
Длится
только
до
тех
пор,
пока
ты
продолжаешь
спать.
Cuestiona,
la
tele
idiotisa
Сомневайся,
телевидение
отупляет,
Y
religion
politizada
te
pisa
analiza
И
политизированная
религия
тебя
попирает,
анализируй.
Nadie
por
en
cima
de
la
ley
eso
da
risa
Никто
не
стоит
выше
закона,
это
смешно.
Date
prisa
el
preperarte
minimisa
el
fracaso
Поторопись
подготовиться,
минимизируй
неудачу,
Y
los
putazos
nunca
avisan
И
удары
никогда
не
предупреждают.
No
mires
para
atras
y
sigue
caminando
Не
оглядывайся
назад
и
продолжай
идти.
Si
los
perros
ladran
es
por
que
de
ellos
te
vas
alejando
Если
собаки
лают,
значит,
ты
от
них
удаляешься.
Si
quieres
el
mando
no
actues
como
blando
Если
хочешь
власти,
не
веди
себя
как
тряпка.
Para
ser
el
rey
hay
que
rifarse
como
razo
Чтобы
быть
королём,
нужно
драться
как
лев.
Con
dos
brazos
se
han
creado
imperios
desde
cero
Двумя
руками
создавали
империи
с
нуля.
El
cerro
con
felo
muevo
Холм
с
Фело
я
двигаю.
Al
que
te
friegue
dale
el
dedo
Тому,
кто
тебя
достаёт,
покажи
средний
палец.
Si
te
tropiezas
parate
comienzale
de
nuevo
Если
споткнёшься,
встань,
начни
заново.
Cada
madrazo
en
seña
y
lo
veo
Каждый
удар
как
знак,
и
я
вижу,
Que
lo
que
no
te
mata
solo
te
da
mas
huevos
Что
то,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
только
сильнее.
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Спящие
разумы
будут
пробуждены,
Los
ojos
cuebirtos
seran
abiertos
Закрытые
глаза
будут
открыты.
Vato,
vato,
vato,
que
no
puedes
ver
Братан,
братан,
братан,
ты
не
видишь,
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Не
потому,
что
ты
из
района,
ты
должен
проиграть.
Mira
tus
raies
rompe
tu
prision
Взгляни
на
свои
корни,
сломай
свою
тюрьму,
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion!!
Всё
в
твоих
руках,
это
твоё
решение!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: julio cesar hernandez, oscar castro flores
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.