Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kept on tryin'
Habe es immer weiter versucht
Nashe
mein
wo
baat
hi
ni
jo
teri
aankhon
mein
hai
Der
Rausch
hat
nicht
das,
was
deine
Augen
haben
Tere
jesa
koi
na
mere
jese
laakhon
hai
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
aber
Millionen
wie
mich
Mein
kehta
raha
zamane
se
ki
tje
koi
dekhe
na
Ich
sagte
der
Welt
immer
wieder,
dass
dich
niemand
ansehen
soll
Aa
chale
door
jaayein
in
sitaron
mein
Komm,
lass
uns
weit
weggehen,
zu
diesen
Sternen
Tu
jahan
bhi
hai
just
make
sure
tu
safe
hai
Wo
immer
du
bist,
stell
einfach
sicher,
dass
du
in
Sicherheit
bist
I
fall
in
love
with
you
na
gaya
m
tere
face
pe
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
nicht
wegen
deines
Aussehens
But
u
know,
mje
na
psnd
ja
tu
mje
ghost
kre
Aber
weißt
du,
ich
mag
es
nicht,
wenn
du
mich
ignorierst
Khair
jo
bhi
mein
na
khona
chata
ye
frndship
Wie
auch
immer,
ich
möchte
diese
Freundschaft
nicht
verlieren
Tere
baare
kya
likhun
mje
na
smjh
aaye
Ich
weiß
nicht,
was
ich
über
dich
schreiben
soll
What
i
feel
for
you
ye
kabhi
hum
na
smjha
paayein
Was
ich
für
dich
fühle,
können
wir
vielleicht
nie
erklären
Mje
hona
hai
tera
Ich
möchte
dein
sein
Tu
chale
jaana
jiski
bhi
hona
tu
chahe
mein
rokunga
nahi
Du
kannst
gehen,
zu
wem
auch
immer
du
gehören
möchtest,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Mje
aa
tana
psnd
jab
krte
baatein
teri
Ich
liebe
es,
wenn
du
redest
Tere
peeth
peeche
hi
kehte
ye
tje
bura
Hinter
deinem
Rücken
reden
sie
schlecht
über
dich
Par
tere
saamne
kyun
karte
hai
tarefein
teri
Aber
warum
loben
sie
dich
vor
dir?
Wo
smjhe
or
kuch
pr
jaane
na
m
sirf
tera
dost
hun
na
Sie
verstehen
etwas
anderes,
aber
wissen
nicht,
dass
ich
nur
dein
Freund
bin,
oder?
Sabse
close
wala
Dein
engster
Freund
Wo
jaane
na
tere
mere
baare
mein
Sie
wissen
nichts
über
dich
und
mich
Wo
bs
chahte
kese
hum
inhe
alag
kare
Sie
wollen
nur,
dass
wir
uns
irgendwie
trennen
Pichli
raat
lade
tou
agle
din
saath
ho
jaate
hai
Letzte
Nacht
haben
wir
gestritten,
aber
am
nächsten
Tag
sind
wir
wieder
zusammen
Dono
ke
naam
se
hi
toh
mera
ye
naam
bane
Mein
Name
entsteht
nur
durch
unsere
beiden
Namen
Ye
na
jaane
tu
mein
ye
kya
kehdia
Du
weißt
nicht,
was
ich
da
gesagt
habe
I
love
this
yellow
purple
thing
and
tere
morning
text
Ich
liebe
dieses
gelb-lila
Ding
und
deine
Morgennachrichten
And
just
to
see
you
smile
Und
nur
um
dich
lächeln
zu
sehen
I
keep
on
keep
on
trying
Versuche
ich
es
immer
weiter
Haan
mein
ruka
hun
tereliye
Ja,
ich
warte
auf
dich
Mein
karta
hun
intezaar
Ich
warte
Tu
keh
dena
jab
tere
dil
kare
Sag
es
mir,
wenn
dein
Herz
es
will
Hum
kahin
door
chalenge
Wir
werden
irgendwohin
weit
weggehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kartik Maurya
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.