Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoruldum
loş
ışıklardan
I
am
tired
of
the
dim
lights,
İsimsiz
hoş
kadınlardan
Of
the
anonymous
women,
Hiç
çıkış
yok
bu
akşam
There
is
no
escape
this
night,
Karanlık
boş
sokaklardan
Through
the
dark,
empty
streets.
Bi
yanılgı
gözlerimde
There
is
a
mirage
in
my
eyes,
Bu
ne
hissi
bedenimde
What
is
this
feeling
in
my
body?
Hiç
güven
yok
ki
cebimde
I
have
no
money
in
my
pocket,
Ne
geceymiş
yordu
be
What
a
night,
it's
killing
me.
Hiç
akıl
kalmadı
bende
bende
There
is
no
sense
left
in
me,
Hiç
gri
yok
bu
şehirde
gelme
There
is
no
gray
in
this
city,
don't
come.
Hiç
güven
kalmadı
bende
bende
I
have
no
confidence
left
in
me,
Batıp
kayboldum
ben
bu
şehirde
benle
I'm
sinking
and
I'm
lost
in
this
city
with
me.
Bi
anlık
dudağıma
değmişti
For
a
moment
her
lips
touched
mine,
Gecenin
soğuğu
ve
zehri
The
cold
and
venom
of
the
night,
O
an
unutturdu
boşluğu
For
that
moment
it
made
me
forget
the
void,
Sonra
emdi
ruhumu
Then
she
sucked
my
soul.
Hiç
akıl
kalmadı
bende
bende
There
is
no
sense
left
in
me,
Hiç
gri
yok
bu
şehirde
gelme
There
is
no
gray
in
this
city,
don't
come.
Hiç
güven
kalmadı
bende
bende
I
have
no
confidence
left
in
me,
Batıp
kayboldum
ben
bu
şehirde
benle
I'm
sinking
and
I'm
lost
in
this
city
with
me.
Hiç
akıl
kalmadı
bende
bende
There
is
no
sense
left
in
me,
Hiç
gri
yok
bu
şehirde
gelme
There
is
no
gray
in
this
city,
don't
come.
Hiç
güven
kalmadı
bende
bende
I
have
no
confidence
left
in
me,
Batıp
kayboldum
ben
bu
şehirde
benle
I'm
sinking
and
I'm
lost
in
this
city
with
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Karya çandar
Album
Şehir
Veröffentlichungsdatum
07-02-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.