Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa'i
di
ya,
do
you?
Вот
что
говорят,
да?
An
sansib,
an
sansib,
an
sansib
Без
чувств,
без
чувств,
без
чувств
Sa'y
di
ya,
ou
savé
nou
kontan
sa
Вот
что
говорят,
ты
же
знаешь,
нам
это
нравится
Pa
fann
sistè
nou
ja
savé
ki
moun
i
ye
Не
злись,
сестра,
мы
уже
знаем,
кто
он
такой
Cheçhé
mannié
Поищи
способ
Padonné
nou
la
nou
yé
a
nou
pa
ka
touché
Простить
нас
такими,
какие
мы
есть,
ведь
до
нас
не
дотронуться
Véyé
pli
lwen
Смотри
дальше
Ki
sa
ka
fet
nou
ka
gadé,
zié
pa
ka
tjwé
На
что
мы
смотрим,
взглядом
не
убить
Ta
la
tan-mwen
Ты
ведь
моя
Nou
té
konpwann
out
é
ni
charité
pou
zanmi
Мы
думали,
у
тебя
есть
сострадание
к
друзьям
I
sav
lè
mwen
bizwen
Он
знает,
когда
я
нуждаюсь
An
tjo
kares
ou
an
kalen
o
o
Я
ласкаю
тебя,
я
обнимаю
тебя
I
pa
pè
fè
moun
ri
Он
не
боится
смешить
людей
Granmoun
pa
ka
wont
yo
ka
di
o
o
Взрослые
не
стесняются
говорить
об
этом
Sa'i
di
ya,
do
you?
Вот
что
говорят,
да?
An
sansib,
an
sansib,
an
sansib
Без
чувств,
без
чувств,
без
чувств
Sa'y
di
ya,
ou
savé
nou
kontan
sa
Вот
что
говорят,
ты
же
знаешь,
нам
это
нравится
Ni
ka
tournen'w
alanvé
Мы
кружимся
вокруг
тебя
Epi
dot
ka
fè'w
dépalé
А
другие
заставляют
тебя
уходить
Tan-mwen
pa
ka
fè
manniè
Я
не
могу
заставить
себя
Pou
fè
mwen
chanté...
Петь...
(An
sansib...)
(Без
чувств...)
Pa
fann
sistè
nou
ja
savé
ki
moun
i
yé
Не
злись,
сестра,
мы
уже
знаем,
кто
он
такой
Cheché
mannié
Поищи
способ
Padonné
nou
la
nou
yé
a
nou
pa
ka
touché
Простить
нас
такими,
какие
мы
есть,
ведь
до
нас
не
дотронуться
Véyé
pli
Iwen
Смотри
дальше
Ki
sa
ka
fet
nou
ka
gadé,
zié
pa
ka
tjoué
На
что
мы
смотрим,
взглядом
не
убить
Ta
la
tan-mwen
Ты
ведь
моя
Nou
fé
konpwann
ou
té
ni
charité
pou
zanmi
Мы
думали,
у
тебя
есть
сострадание
к
друзьям
(An
sansib...)
(Без
чувств...)
Pawol-li
sa
chayé
mwen
Его
слова
волнуют
меня
Pas
i
sav
sa
man
bizwen
Потому
что
он
знает,
что
мне
нужно
I
konnet
fè
mwen
révé
Он
умеет
заставить
меня
мечтать
Lè'y
ka
mannié
mwen
Когда
он
прикасается
ко
мне
(An
Sansib.)
(Без
чувств)
Mé
nou
pa
anvi,
pran
nonm-aw,
pran
nonm-aw
Но
мы
не
хотим
забирать
твоего
мужчину,
забирать
твоего
мужчину
Sa
nou
sé
anvi,
nonm
kon
ta'w,
nonm
konta'w
Всё,
что
мы
хотим,
- мужчину,
как
ты,
мужчину,
подобного
тебе
An
sansib...
adlib
Без
чувств...
импровизация
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jocelyne BEROARD, Jacob DESVARIEUX, TATIANA MIATH
Album
Ktoz
Veröffentlichungsdatum
01-08-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.