Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almenrausch & Pulverschnee
Альпийская роза и пушистый снег
Laß
dein
Herz
mit
mir
fliegen
auf
Bergeshöh'n.
Позволь
своему
сердцу
взлететь
со
мной
к
горным
вершинам.
Almenrausch
und
Pulverschnee!
Альпийская
роза
и
пушистый
снег!
Tausend
Träume
Тысячу
грёз
Die
ich
in
deinen
Augen
seh'
Я
вижу
в
твоих
глазах
Bei
Almenrausch
und
Pulverschnee!
Среди
альпийской
розы
и
пушистого
снега!
Hier
ist
das
Leben
ein
bunter
Reigen
Здесь
жизнь
– это
пёстрый
хоровод,
Hier
ist
die
Liebe
manchmal
nur
ein
Spiel!
Здесь
любовь
порой
– лишь
игра!
Die
Herzen
brennen
Сердца
пылают,
Die
Berge
schweigen
Горы
молчат,
Und
man
verspricht
nicht
selten
viel
zu
viel.
И
нередко
обещают
слишком
много.
Laß
dein
Herz
mit
mir
fliegen
auf
Bergeshöh'n.
Позволь
своему
сердцу
взлететь
со
мной
к
горным
вершинам.
Bei
Almenrausch
und
Pulverschnee
Среди
альпийской
розы
и
пушистого
снега
Daß
ich
dich
einmal
wiederseh'.
Увидеть
тебя
вновь.
Bei
Almenrausch
und
Pulverschnee!
Среди
альпийской
розы
и
пушистого
снега!
Heut
schau'n
nur
die
Sterne
zu!
Morgen
schon,
da
kann
es
sein,
sind
wir
wieder
ganz
allein.
Сегодня
на
нас
смотрят
лишь
звёзды.
А
завтра,
возможно,
мы
снова
будем
совсем
одни.
Laß
dein
Herz
...
Позволь
своему
сердцу...
Abschiedsschmerz
muß
nicht
sein.
Боль
расставания
не
должна
быть.
Keiner
sieht
ins
Herz
hinein.
Никто
не
видит,
что
в
сердце.
Jeder
weint
doch
irgendwann
Каждый
плачет
когда-нибудь,
Weil
er
nicht
vergessen
kann.
Потому
что
не
может
забыть.
Laß
dein
Herz
...
Позволь
своему
сердцу...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irma Holder, Jean Frankfurter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.