Kastelruther Spatzen - Hoffnung heißt das Lied der Erde - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Hoffnung heißt das Lied der Erde
Hope Is the Song of the Earth
Bis gestern war doch alles sonnenklar,
Up until yesterday everything was very clear,
Und plötzlich ist heut nichts mehr wie es war.
And suddenly today nothing is as it was.
Es war ein kleiner Streit, um eine Kleinigkeit,
It was a minor dispute, about a small thing,
Kann sein, es war ein Schritt zu weit.
And perhaps we went a step too far.
Wer recht hat, darauf kommt es gar nicht an,
Who is right, that is not even important,
Auch deine Worte haben wehgetan.
Your words also hurt me very much.
Komm, sag: Es tut mir leid,
Come on, say: I am sorry,
Das tut der Seele gut,
That will help heal our souls,
Doch dazu braucht man Mut.
But that requires courage.
Hoffnung heißt das Lied der Erde,
Hope is the song of the Earth,
Friede heißt der Traum der Welt.
Peace is the world's dream.
Was kann aus den Träumen werden,
What can become of these dreams,
Wenn der Mut zum Frieden fehlt?
If there is no courage for peace?
Hoffnung reißt die Mauern nieder,
Hope breaks down walls,
Schau den Nachbarn ins Gesicht.
Look your neighbor in the face.
Reich ihm heut noch deine Hände,
Reach out your hand to him/her once more today,
Und sag: Das wollt ich nicht.
And say: That was not my intention.
Wer selber Fehler macht und sieht das ein,
He/she who makes mistakes and realizes them,
Dem fällt es einfach leichter, zu verzeihn.
Will find it much easier to forgive.
Geh auf den andern zu, und gib ihm das Gefühl,
Approach the other person, and give him/her the feeling,
Dass auch dein Herz das will.
That your heart also wants this.
Hoffnung heißt das Lied der Erde,
Hope is the song of the Earth,
Friede heißt der Traum der Welt.
Peace is the world's dream.
Was kann aus den Träumen werden,
What can become of these dreams,
Wenn der Mut zum Frieden fehlt?
If there is no courage for peace?
Hoffnung reißt die Mauern nieder,
Hope breaks down walls,
Schau den Nachbarn ins Gesicht.
Look your neighbor in the face.
Reich ihm heut noch deine Hände,
Reach out your hand to him/her once more today,
Und sag: Das wollt ich nicht.
And say: That was not my intention.
Was kann aus den Träumen werden,
What can become of these dreams,
Wenn der Mut zum Frieden fehlt?
If there is no courage for peace?
Hoffnung reißt die Mauern nieder,
Hope breaks down walls,
Schau den Nachbarn ins Gesicht.
Look your neighbor in the face.
Reich ihm heut noch deine Hände,
Reach out your hand to him/her once more today,
Und sag: Das wollt ich nicht.
And say: That was not my intention.





Autoren: Irma Holder, Jean Frankfurter


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.