Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow from "The Wizard of Oz"
Где-то над радугой из фильма "Волшебник страны Оз"
Somewhere,
over
the
rainbow,
way
up
high
Где-то
там,
над
радугой,
высоко,
There′s
a
land
that
I
heard
of,
once
in
a
lullaby
Есть
страна,
о
которой
я
слышала
когда-то
в
колыбельной.
Somewhere,
over
the
rainbow,
skies
are
blue
Где-то
там,
над
радугой,
небо
голубое,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
really
do
come
true
И
мечты,
о
которых
ты
осмеливаешься
мечтать,
действительно
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
and
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
и
Wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
Проснусь
там,
где
облака
далеко
позади,
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
away
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли,
Above
the
chimney
tops,
that′s
where
you'll
find
me
Над
верхушками
дымоходов,
вот
где
ты
меня
найдешь.
Somewhere,
over
the
rainbow,
bluebirds
fly
Где-то
там,
над
радугой,
летают
синие
птицы,
Birds
fly
over
the
rainbow
why
then
oh
why
cant
i?
Птицы
летают
над
радугой,
почему
же,
ну
почему
я
не
могу?
If
happy
little
bluebirds
fly
beyond
the
rainbow
Если
счастливые
маленькие
синие
птички
летают
за
радугу,
Why,
why
can't
I?
Почему,
почему
я
не
могу?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arlen Harold, Harburg E Y
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.