Johannes Brahms feat. Kathleen Ferrier & Gerald Moore - Brahms: 6 Gesänge, Op. 3: No. 1, Liebestreu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Brahms: 6 Gesänge, Op. 3: No. 1, Liebestreu - Kathleen Ferrier , Gerald Moore , Johannes Brahms Übersetzung ins Russische




Brahms: 6 Gesänge, Op. 3: No. 1, Liebestreu
Брамс: 6 Песен, соч. 3: №1, Верность в любви
Oh sink deep, oh sink deep
О, погрузи глубоко, погрузи глубоко
Thy grief, my child
Свою печаль, сын мой
In the sea
В море
In the deep dark sea
В глубокое тёмное море
A stone must bide
Камень должен лежать
On the dark sea floor
На тёмном морском дне
My grief comes back to me
Моя печаль возвращается ко мне
And the love thou hast borne
И любовь, что ты питал
In thy heart, my child
В своём сердце, сын мой
Pluck it out, it is dead and dry
Вырви её, она мертва и суха
Though the flower must fade
Хотя цветок должен увянуть
Untimely plucked
Сорванный преждевременно
True love not so can die
Истинная любовь не может так умереть
And thy troth, and thy troth
И твоя верность, твоя верность
It was only a word
Была лишь словом
Let that word to the winds be cast
Пусть это слово ветру развеет
Oh mother, the whirlwinds
О мать, вихри
May shatter the hills
Могут разрушить холмы
My troth will hold them fast
Моя верность удержит их крепко
Would hold, would hold them fast
Удержит, удержит их крепко






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.