Katie Viqueira - El Show Del Perro Salchicha - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

El Show Del Perro Salchicha - Katie ViqueiraÜbersetzung ins Deutsche




El Show Del Perro Salchicha
Die Dackel-Show
Perro Salchicha, gordo bachicha
Dackel, dicker Kerl,
Toma solcito a la orilla del mar
Nimmt ein Sonnenbad am Meeresstrand
Tiene sombrero de marinero
Hat einen Matrosenhut auf
Y en vez de traje se puso collar
Und statt Anzug trägt er ein Halsband
Una gaviota medio marmota
Eine Möwe, halb Murmeltier,
Bizca y con cara de preocupación
Schielend und mit besorgtem Gesicht
Viene planeando, mira buscando
Kommt gleitend angeflogen, schaut suchend
El desayuno para su pichón
Das Frühstück für ihr Küken
Pronto aterriza porque divisa
Bald landet sie, denn sie erspäht
Un bicho gordo como un salchichón
Ein dickes Ding wie eine Wurst
Dice "qué rico" y abriendo el pico
Sagt "wie lecker" und öffnet den Schnabel
Pesca al perrito como un camarón
Fängt den kleinen Hund wie eine Garnele
Perro salchicha con calma chicha
Dackel, ganz seelenruhig,
En helicóptero cree volar
Glaubt, im Hubschrauber zu fliegen
La pajarraca, cómo lo hamaca
Der Riesenvogel, wie er ihn schaukelt
Entre las nubes y arriba del mar
Zwischen den Wolken und über dem Meer
Así lo lleva hasta la cueva
So trägt sie ihn bis zur Höhle
Donde el pichón se cansó de esperar
Wo das Küken des Wartens müde war
Pone en el plato liebre por gato
Legt auf den Teller Hase statt Katze
Cosa que a todos nos puede pasar
Etwas, das uns allen passieren kann
El pichón pía con energía
Das Küken piepst voller Energie
Dice: "Mamá, te ha fallado el radar"
Sagt: "Mama, dein Radar hat versagt"
El desayuno es muy perruno
Das Frühstück ist sehr hündisch
Cuando lo pico se pone a ladrar
Wenn ich es picke, fängt es an zu bellen
Doña Gaviota va y se alborota
Frau Möwe gerät in Aufruhr
Perro Salchicha un mordisco le da
Der Dackel gibt ihr einen Biss
En la pelea, qué cosa fea
Im Kampf, welch hässliche Sache
Vuelan las plumas de aquí para allá
Fliegen die Federn hierhin und dorthin
Doña Gaviota: ojo en compota
Frau Möwe: ein blaues Auge
Perro Salchicha con más de un chichón
Der Dackel mit mehr als einer Beule
Así termina la tremolina
So endet das Gerangel
Espero que servirá de lección
Ich hoffe, es dient als Lektion
El que se vaya para la playa
Wer an den Strand geht
Que desconfíe de un viaje en avión
Sollte Flugreisen misstrauen
Y sobre todo haga de modo
Und vor allem dafür sorgen
Que no lo tomen por un camarón
Dass man ihn nicht für eine Garnele hält





Autoren: Maria Elena Walsh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.