Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wölfe und Schafe
Волки и овцы
Was
Du
sagst
und
was
Du
bist
Что
ты
говоришь
и
кто
ты
есть,
Das
hängt
davon
ab
wie's
Dir
ergangen
ist.
Зависит
от
того,
как
ты
жил
до
сих
пор.
Was
Du
tust
und
was
Du
willst
Что
ты
делаешь
и
чего
желаешь,
ändert
sich
mit
jeder
Rolle,
die
Du
spielst.
Меняется
с
каждой
ролью,
что
играешь.
Was
Du
siehst
und
was
Du
hörst,
Что
ты
видишь
и
что
ты
слышишь,
Denk
Dir
Deinen
Teil,
auch
wenn
Du
Dich
d'ran
störst.
Подумай
сама,
даже
если
тебя
это
задевает.
Du
sagst
ja,
die
ander'n
nein,
Ты
говоришь
"да",
другие
- "нет",
Doch
schließlich
willst
Du
so
wie
wie
allle
ander'n
sein.
Но
в
конце
концов,
ты
хочешь
быть
как
все.
Da
holst
Du
einmal
einen
aus
dem
Dreck
heraus.
Вот
ты
вытаскиваешь
кого-то
из
грязи.
Und
der
legt
Dir
das
nur
als
eine
Schwäche
aus.
А
он
воспринимает
это
как
твою
слабость.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Каждый
думает
в
первую
очередь
о
себе.
Zwischen
Wölfen
möchte
keiner
Schäfchen
sein.
Среди
волков
никто
не
хочет
быть
овечкой.
Ich
sag'
nur,
was
ich
auch
weiß:
Я
говорю
лишь
то,
что
знаю:
Wenn
Du
Hilfe
braucht
ist
jeder
kalt
wie
Eis.
Когда
тебе
нужна
помощь,
все
становятся
холодны
как
лед.
Die
Not
treibt
Dich
von
Tür
zu
Tür.
Нужда
гонит
тебя
от
двери
к
двери.
Du
bittest
und
Du
fragst,
doch
keiner
öffnet
Dir.
Ты
просишь
и
спрашиваешь,
но
никто
не
открывает.
O
ja,
ich
sag
nur,
was
ich
jetzt
weiß:
О
да,
я
говорю
лишь
то,
что
знаю
теперь:
Wenn's
Dir
schlecht
geht
ist
es
wie
ein
Teufelskreis.
Когда
тебе
плохо,
это
как
замкнутый
круг.
So
mancher
Freund
bedauert
Dich
Кто-то
из
друзей
пожалеет
тебя,
Doch
außer
guten
Worten
hat
er
nichts
für
Dich.
Но
кроме
добрых
слов
у
него
ничего
для
тебя
нет.
Denn
keiner
holt
den
ander'n
aus
dem
Dreck
heraus
Ведь
никто
не
вытащит
другого
из
грязи,
Aus
Angst,
man
legt
ihm
das
als
eine
Schwäche
aus.
Боясь,
что
это
примут
за
слабость.
Jeder
denkt
nun
mal
zuerst
an
sich
allein.
Каждый
думает
в
первую
очередь
о
себе.
Wer
sich
nicht
daran
hält
wird
es
sicher
bereu'n.
Кто
этого
не
делает,
точно
пожалеет.
Wer
nicht
mit
den
Wölfen
heult
Кто
не
воет
с
волками,
Wird
sofort
den
Außenseitern
zugeteilt.
Тот
сразу
попадает
в
изгои.
Jeder
Mensch
wär'
gerne
gut,
Каждый
человек
хотел
бы
быть
хорошим,
Doch
den
meisten
fehlt
dazu
ein
bißchen
Mut.
Но
большинству
не
хватает
для
этого
немного
смелости.
Mancher
will
was
er
nicht
kann.
Кто-то
хочет
то,
что
не
может.
Was
Du
selbst
nicht
tust,
das
wird
Dir
angetan.
Что
сам
не
делаешь,
то
с
тобой
сделают.
Wenn
die
Welt
voll
Wölfen
ist
Если
мир
полон
волков,
Ist
es
dumm
von
Dir
wenn
Du
ein
Schäfchen
bist.
Глупо
с
твоей
стороны
быть
овечкой.
Viel
von
dem,
was
Du
so
sagst
Многое
из
того,
что
ты
говоришь,
Sagst
Du
nur
weil
Du
nicht
widersprechen
magst.
Ты
говоришь
лишь
потому,
что
не
хочешь
перечить.
Ist
etwas
nicht
angenehm
Если
что-то
неприятно,
Tust
Du
so
als
würdest
Du
es
gar
nicht
seh'n.
Ты
делаешь
вид,
что
этого
не
видишь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.