Katri Helena - Mä Päivänsäteen Näin Kerran Pienen - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Mä Päivänsäteen Näin Kerran Pienen
Я видела однажды маленький солнечный лучик
päivänsäteen näin kerran pienen,
Я видела однажды маленький солнечный лучик,
Se kävi suoraan mun sydämeen.
Он попал прямо в мое сердце.
Ja siitä lähtein saanut lienen kaipuun päivänpaisteeseen.
И с тех пор, должно быть, я тоскую по солнечному свету.
Me pettymystä niin monta saamme ja kolhaisuja kohtalon.
Мы получаем так много разочарований и ударов судьбы.
Vaan keskenämme kun kaiken jaamme, voimme nähdä auringon.
Но, когда мы делим все между собой, мы можем увидеть солнце.
päivänsäteen näin kerran pienen,
Я видела однажды маленький солнечный лучик,
Se kävi suoraan mun sydämeen.
Он попал прямо в мое сердце.
Ja siitä lähtein saanut lienen kaipuun päivänpaisteeseen.
И с тех пор, должно быть, я тоскую по солнечному свету.
Kun sitten kerran me vanhenemme, ja nuoruusvuodet taakse jää.
Когда мы состаримся, и наши молодые годы останутся позади.
Niin eläneet kai me turhaan emme. Muistot mieltä lämmittää.
Мы ведь жили не зря. Воспоминания будут греть душу.
päivänsäteen näin kerran pienen,
Я видела однажды маленький солнечный лучик,
Se kävi suoraan mun sydämeen.
Он попал прямо в мое сердце.
Ja siitä lähtein saanut lienen kaipuun päivänpaisteeseen.
И с тех пор, должно быть, я тоскую по солнечному свету.





Autoren: Charles Mitchell, Jimmie Davis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.