Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר המחירון
Das Preislistenlied
כמה
עלו
הוילונות
מעל
האצטבה?
Wie
viel
kosteten
die
Vorhänge
über
dem
Sims,
mein
Lieber?
זה
לא
עלה
לי
גרוש,
זה
החופה
מהחתונה.
Das
hat
mich
keinen
Groschen
gekostet,
das
ist
die
Chuppa
von
der
Hochzeit.
כמה
עלו
המאפרות,
בלי
מה
שיש
בפנים?
Wie
viel
kosteten
die
Aschenbecher,
ohne
das,
was
drin
ist?
אספתי
אותם
בנסיעה
ממלונות
שונים.
Ich
habe
sie
auf
Reisen
aus
verschiedenen
Hotels
gesammelt.
לכל
דבר
מחיר,
Alles
hat
seinen
Preis,
לדל
ולעשיר,
für
den
Armen
und
für
den
Reichen,
לפתוח
ת′גרון,
um
die
Kehle
zu
öffnen,
זה
שיר
המחירון.
das
ist
das
Preislistenlied.
כמה
עלו
הארונות
ליד
הספה?
Wie
viel
kosteten
die
Schränke
neben
dem
Sofa?
שלוש
מאות
לירות
במזומן,
כל
מטר
מרובע.
Dreihundert
Lirot
in
bar,
pro
Quadratmeter.
מי
צבע
את
הקירות
בכל
הדירה?
Wer
hat
die
Wände
in
der
ganzen
Wohnung
gestrichen?
שמונים
ואחד
הנביאים,
פתוח
כל
שנה.
Einundachtzig
Propheten,
jedes
Jahr
geöffnet.
לכל
דבר
מחיר...
Alles
hat
seinen
Preis...
מי
צבע
ת'ארונות
רק
פעם
בשנה?
Wer
hat
die
Schränke
nur
einmal
im
Jahr
gestrichen?
מי
הם
שלוש
מאות
הנביאים
שעל
הספה?
Wer
sind
die
dreihundert
Propheten
auf
dem
Sofa?
כמה
לירות
במזומן
בכל
הדירה?
Wie
viele
Lirot
in
bar
in
der
ganzen
Wohnung?
מי
עלו
על
הקירות
שמונים
ואחד
שנה?
Wer
ist
einundachtzig
Jahre
lang
die
Wände
hochgeklettert?
לכל
דבר
מחיר...
Alles
hat
seinen
Preis...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.