Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pollué
la
mer
du
rap,
c'est
la
marée
noire,
Ich
habe
das
Meer
des
Rap
verschmutzt,
es
ist
die
schwarze
Flut,
J'ai
englué
vos
mouettes
et
j'ai
"uèt"
les
MC
de
Vitry
au
Koweit
Ich
habe
eure
Möwen
verklebt
und
die
MCs
von
Vitry
bis
Kuwait
"getötet".
On
est
trop
lié,
rap
de
taulier,
là
tu
carbures
aux
hydrocarbures,
Wir
sind
zu
verbunden,
Rap
von
Chefs,
du
läufst
mit
Kohlenwasserstoffen,
L'album
un
pétrolier
qu'alimentent
les
super-tankers,
Das
Album
ist
ein
Öltanker,
der
von
Supertankern
versorgt
wird,
Provoque
le
choc,
suffoque,
voilà
tout
ce
que
supporte
ton
coeur
Verursacht
den
Schock,
erstickt,
das
ist
alles,
was
dein
Herz
erträgt.
Je
te
fous
le
vertige,
des
gisements
de
rimes
de
prestige,
Ich
mache
dich
schwindelig,
mit
Lagerstätten
von
prestigeträchtigen
Reimen,
Explose
les
charts
en
ruines,
vos
carrières
en
vestiges
Sprengt
die
Charts
in
Trümmern,
eure
Karrieren
in
Ruinen.
Avant
je
pissais
dans
l'ascenseur,
faisais
des
choses
insensées,
Früher
habe
ich
in
den
Aufzug
gepinkelt,
habe
unsinnige
Dinge
getan,
Maintenant
je
trouve
ça
sans
service
vendu,
comme
du
sang,
c'est...
Jetzt
finde
ich
das
ohne
Service
verkauft,
wie
Blut,
es
ist...
C'est
toute
la
ville
qui
deal
et
qui
vole,
qui
est
au
bout
du
rouleau,
Die
ganze
Stadt
dealt
und
stiehlt,
ist
am
Ende,
Touche
à
la
famille,
c'est
bénévole
pour
faire
le
sale
boulot.
Rühr
die
Familie
an,
und
ich
bin
bereit,
die
Drecksarbeit
zu
erledigen.
Là,
vous
comprenez
bien
que
vous
rivalisez
pas,
Jetzt
versteht
ihr,
dass
ihr
nicht
mithalten
könnt,
C'est
comme
perdre
quelqu'un,
au
début
vous
réalisez
pas.
Es
ist
wie
jemanden
zu
verlieren,
am
Anfang
realisiert
man
es
nicht.
J'ai
jailli
d'en
dessous
comme
le
pétrole,
Ich
bin
von
unten
aufgetaucht
wie
Erdöl,
J'triz-mé,
moi
j'ai
pas
attendu
le
rap
pour
plaire
au
tissmés.
Ich
beherrsche
es,
ich
habe
nicht
auf
den
Rap
gewartet,
um
den
gemischtrassigen
Frauen
zu
gefallen.
Y
a
comme
une
odeur
de
souffre
dans
les
parages,
Es
liegt
ein
Geruch
von
Schwefel
in
der
Luft,
On
a
le
son
qui
transpire
faut
qu'on
défonce
les
barrages
Wir
haben
den
Sound,
der
schwitzt,
wir
müssen
die
Dämme
durchbrechen.
Nous
on
vient
de
là
où
le
mal
nous
incarcère
Wir
kommen
von
dort,
wo
das
Böse
uns
einsperrt,
Chaque
jour
on
se
lève
comme
si
y
avait
tout
à
refaire
Jeden
Tag
stehen
wir
auf,
als
ob
alles
neu
gemacht
werden
müsste.
J'ouvre
ma
gueule
quand
faut
se
taire,
Ich
öffne
meinen
Mund,
wenn
man
schweigen
sollte,
Parmi
les
hallstars
des
halls
austères,
Unter
den
Hallstars
der
düsteren
Hallen,
Pour
pas
me
rouiller,
m'enrayer
je
suis
sorti
du
holster
Um
nicht
zu
rosten,
nicht
zu
klemmen,
bin
ich
aus
dem
Holster
gekommen.
Je
suis
en
major,
je
fais
ce
que
je
veux,
je
suis
comme
en
indé,
Ich
bin
bei
einer
Major-Plattenfirma,
ich
mache,
was
ich
will,
ich
bin
wie
unabhängig,
Je
lève
mon
majeur,
je
compte
sur
mon
index,
j'ai
pas
besoin
d'aide.
Ich
hebe
meinen
Mittelfinger,
ich
zähle
auf
meinen
Zeigefinger,
ich
brauche
keine
Hilfe.
T'es
dead
si
t'es
peureux,
Du
bist
tot,
wenn
du
ängstlich
bist,
Je
vole
la
vedette
de
ceux
qu'ont
tout
pour
eux,
Ich
stehle
denen
die
Show,
die
alles
haben,
Même
quand
tu
vois
me
marrer
c'est
douloureux.
Auch
wenn
du
mich
lachen
siehst,
ist
es
schmerzhaft.
Dormir
dehors,
effleurer
l'amour,
frôler
la
mort
Draußen
schlafen,
die
Liebe
streifen,
dem
Tod
nahe
sein,
Je
viens
déflorer
les
fleurs
des
pétasses
sur
le
dance
floor.
Ich
komme,
um
die
Blumen
der
Schlampen
auf
der
Tanzfläche
zu
entjungfern.
La
faune
et
la
flore
sans
clip,
Fauna
und
Flora
ohne
Videoclip,
Le
quartier
tellement
chaud
que
tu
bronzes,
Das
Viertel
ist
so
heiß,
dass
du
braun
wirst,
Je
suis
dans
la
dream
team
sur
le
terrain
on
est
plus
que
onze.
Ich
bin
im
Dreamteam,
auf
dem
Feld
sind
wir
mehr
als
elf.
Bosser
dans
la
braque
pour
une
retraite
en
zonz,
Im
Raub
arbeiten
für
eine
Rente
im
Knast,
Avec
une
plaque
de
fer,
des
vis
plus
une
balle
de
11
Mit
einer
Eisenplatte,
Schrauben
und
einer
11er-Kugel.
C'est
le
désastre,
j'authentifie
le
hardcore,
Es
ist
eine
Katastrophe,
ich
mache
den
Hardcore
authentisch,
Je
suis
le
contraste
entre
se
faire
caresser
et
trouer
le
corps
Ich
bin
der
Kontrast
zwischen
gestreichelt
werden
und
durchlöchert
werden.
Moi
qui
croyais
que
l'avenir
c'était
quelques
parts
gros,
Ich
dachte,
die
Zukunft
wäre
irgendwo
groß,
Mon
son
s'en
bat
les
reins
comme
un
dealer
d'héro
Mein
Sound
kümmert
sich
nicht
darum,
wie
ein
Heroindealer.
Mec
regarde
d'où
on
sort,
on
vient
des
caves
et
des
sous-sols,
Mann,
schau,
woher
wir
kommen,
wir
kommen
aus
Kellern
und
Untergeschossen,
Tu
pourras
toujours
bloquer
les
portes,
on
jaillit
comme
le
pétrole
Du
kannst
die
Türen
immer
versperren,
wir
sprudeln
hervor
wie
Erdöl.
On
sera
toujours
en
marge,
un
groupe
de
personnes
en
manque
de
sommeil
Wir
werden
immer
am
Rande
stehen,
eine
Gruppe
von
Menschen
mit
Schlafmangel,
Ouais,
en
gérant
la
taule,
Ja,
während
ich
den
Knast
leite,
Je
veux
du
cash
pour
les
miens
en
manque
de
soleil
Ich
will
Bargeld
für
meine
Leute,
die
Sonnenlicht
brauchen.
Pieds
et
poings
liés,
on
sort
tu
craques
Mit
gefesselten
Händen
und
Füßen
kommen
wir
raus,
du
brichst
zusammen,
On
finira
bien
par
passer,
de
l'autre
coté
des
barricades.
Wir
werden
es
irgendwann
schaffen,
auf
die
andere
Seite
der
Barrikaden.
Et
mec
ce
qu'on
veut
c'est
tout
brûler,
on
va
vider
nos
jerrycans
Und
Mann,
was
wir
wollen,
ist
alles
niederzubrennen,
wir
werden
unsere
Kanister
leeren.
Dig
it
Rohff
check
le
mic,
dégomme
comme
un
strike,
Dig
it,
Rohff,
check
das
Mic,
hau
rein
wie
ein
Strike,
Tu
te
manges
des
baffes
comme
Tina
Turner,
appelle-moi
Ike
Du
kriegst
Schellen
wie
Tina
Turner,
nenn
mich
Ike.
J'ai
pas
pris
la
grosse
tête,
c'est
toi
qui
me
calcules
Ich
bin
nicht
eingebildet,
du
bist
es,
der
mich
berechnet,
T'aimerais
que
je
bascule
mais
même
somnambule,
Du
möchtest,
dass
ich
umkippe,
aber
selbst
wenn
ich
schlafwandle,
Je
tiens
l'équilibre
comme
un
funambule.
Halte
ich
das
Gleichgewicht
wie
ein
Seiltänzer.
On
me
rattrappe
pas
bip-bip,
n'est
pas
la
haine
coyote,
Man
holt
mich
nicht
ein,
beep-beep,
bin
nicht
der
hasserfüllte
Kojote,
Je
suis
en
sous-marin
je
torpille
ton
yacht
petite
fiote
Ich
bin
im
U-Boot,
ich
torpediere
deine
Yacht,
kleine
Schwuchtel.
Je
décolle
de
Cap
Canaveral,
j'ai
dû
mettre
les
voiles,
Ich
starte
von
Cap
Canaveral,
ich
musste
die
Segel
setzen,
J'ai
perforé
le
ciel,
soufflé
ton
étoile
Ich
habe
den
Himmel
durchbohrt,
deinen
Stern
ausgeblasen.
C'est
le
retour
du
Jedi,
je
suis
le
revers
de
la
médaille
Es
ist
die
Rückkehr
des
Jedi,
ich
bin
die
Kehrseite
der
Medaille,
J'ai
le
SEEM
d'un
né
racaille,
MC
fais
pas
ton
G.I.
Ich
habe
den
Hass
eines
geborenen
Gangsters,
MC,
spiel
nicht
den
G.I.,
J'ai
la
rage
de
l'espace,
respire
fort
comme
Dark
Vador,
Ich
habe
die
Wut
des
Weltraums,
atme
tief
wie
Darth
Vader,
Ho
le
bâtard,
j'ai
balafré
l'autre
joue
d'Albator
Oh,
der
Bastard,
ich
habe
Albators
andere
Wange
zerkratzt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Housni M'kouboi, ,jonathan Rotem, Malika Zoubir, Jonathan Rotem
Album
Deep Voice
Veröffentlichungsdatum
21-04-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.