Asszonyverőben
az
Astorián
In
a
wife-beater
on
Astória
street
Leszállok
a
buszról,
mintegy
késes
cig...
I
get
off
the
bus,
like
a
knife-cigarette...
Nem
találnak
rám,
hogyha
elbújok
kint
They
can't
find
me
if
I
hide
out
there
Mellettem
a
Cosa
Nostrát
költöztetik
Next
to
me,
they're
moving
the
Cosa
Nostra
Mindenkinek
jár
a
lakás,
valakinek
nem
is
Everyone
deserves
an
apartment,
some
don't
even
get
that
Áporodott
szarszagban
mézillatú
Vanish
In
the
stale
smell
of
shit,
a
honey-scented
Vanish
Hol
vagytok?
Hol
leszünk?
Hova
jutunk?
Where
are
you?
Where
will
we
be?
Where
are
we
heading?
A
ház
elé
a
rokkantba'
parkolhatunk
We
can
park
in
front
of
the
house,
in
the
disabled
spot
Pontosan
érkeztem,
de
pontatlan
az
IBAN
I
arrived
exactly
on
time,
but
the
IBAN
is
inaccurate
Pedofil
bűnözők
az
öltönyos
lagziban
Pedophile
criminals
at
the
fancy
wedding
Szeretnék
én
mindent,
de
nem
akarok
semmit
I
want
everything,
but
I
don't
want
anything
at
all
Azon
kapom
magam,
hogy
kalapos
nekem
selypít
I
catch
myself
feeling
fancy
in
a
hat
Nem
hívom
vissza
az
orvosomat,
mióta
köldökig
húzzam
a
kotonomat
I
won't
call
my
doctor
back,
since
I
have
to
pull
my
underwear
up
to
my
navel
Nem
szeretek
ribancokkal
bizniszelni
I
don't
like
doing
business
with
sluts
Mert
nem
játszik
nálam
a
kiss
kiss
and
leave
Because
kiss
kiss
and
leave
doesn't
work
with
me
Nyomja
az
oldalam
a
könyököd
mint
Your
elbow
presses
against
my
side
like...
A
másikon
a
MAGNUM,
könyörgöm
kint
A
MAGNUM
on
the
other
side,
please
don't
bother
me
out
here
Folytasd
amit
csinálsz,
ne
itt
zavarj
Keep
doing
what
you're
doing,
don't
disturb
me
here
Vigyázz,
mert
morci
leszek
elég
hamar
Be
careful,
because
I'll
get
moody
pretty
quickly
Hámlik
a
lábamon
a
tyúkszemem
The
corn
on
my
foot
is
peeling
off
Leműtöm,
egy
nap
múlva
nagyobb
terem
I'll
get
it
removed,
and
the
next
day
it'll
be
bigger
Fájdalmas
az
élet,
kinek
mi
a
sorsa
Life
is
painful,
everyone
has
their
fate
Anyád
meg
meztelenül
címlapon
a
Borsba'
Your
mother,
naked,
on
the
cover
of
Bors
newspaper
Bort
iszok
és
bort
prédikálok
I
drink
wine
and
preach
wine
Prédaként
a
szcénában
vétót
kiáltok
As
prey,
I
shout
veto
on
the
scene
Kortárs
költő
PC
disznóvágás
Contemporary
poetry,
a
pig
slaughter
on
a
PC
75
Bpm-re
sírdogálás
Crying
at
75
BPM
Felüljáró
átadva
az
elnöknek
Overpass
handed
over
to
the
president
Aluljáró
paplantakart
sírkövek
Underpass,
gravestones
of
paplantakar
Leszállok
a
téren,
felmászok
az
égbe
I
get
off
at
the
square,
climb
up
to
the
sky
Leszállok
az
égből,
felszállok
a
hévre
I
get
off
from
the
sky,
get
on
the
HÉV
train
Szaladok
magam
után
ez
másnak
a
szépe
I
run
after
myself,
that's
someone
else's
beauty
Szaladok
magam
után,
ha
látnak
az
égbe
I
run
after
myself,
if
they
see
me
in
the
sky
Leszállok
a
téren,
felmászok
az
égbe
I
get
off
at
the
square,
climb
up
to
the
sky
Leszállok
az
égből,
felszállok
a
hévre
I
get
off
from
the
sky,
get
on
the
HÉV
train
Szaladok
magam
után
ez
másnak
a
szépe
I
run
after
myself,
that's
someone
else's
beauty
Szaladok
magam
után,
ha
látnak
az
égbe
I
run
after
myself,
if
they
see
me
in
the
sky
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.