Kazik Na Żywo - Nie Ma Boga - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nie Ma Boga - Kazik Na ŻywoÜbersetzung ins Englische




Nie Ma Boga
There Is No God
Jedziemy czołgiem na tereny nieznane
We ride a tank to unknown territories
Nigdy tu nie byliśmy, żywa dusza nie zostanie
We've never been here before, not a soul will remain
Gdy tutaj zawiniemy, swój obóz rozbijemy
When we get here, we'll set up camp
Zrobimy to co chcemy, zabijemy i zjemy
We'll do whatever we want, we'll kill and eat
Równina, której chcemy jest zaraz za górami
The plain that we want is just beyond the mountains
Które już przeszliśmy swoimi butami
Which we have already crossed with our boots
I czołgami swoimi
And with our tanks
I z tego się nie cieszcie, nadszedł czas
And don't rejoice about it, the time has come
By się załatwić z wami wreszcie
To finally settle with you
Bataliony wroga, co nie boją się boga
Enemy battalions that don't fear God
Bo nie boją się nikogo, maszerując swoją drogą
Because they fear no one, marching their own way
Czy to świata koniec, czy dopiero początek?
Is this the end of the world or just the beginning?
Teraz boga szukacie, żeby zrobił porządek?
Are you looking for God now to put things in order?
Nie ma boga w mieście
There is no God in the city
Ale z tego się nie cieszcie
But don't rejoice about it
Lepiej stąd się wynieście
Better get out of here
Bo nie ma pana w mieście
Because there is no master in the city
Więc co?
So what?
Jedziemy czołgiem na tereny nieznane
We ride a tank to unknown territories
Kto nie jest przeciw tamten przecież musi być z nami
Whoever is not against is certainly with us
Piękny kraj, pięknie płonie, to wiadomo od dawna
The beautiful country burns beautifully, it's been known for a long time
Gdy człowiek z bogiem walczy, to nie jest rzecz zabawna
When man fights with God, it's not a funny thing
(Nie jest, nie jest rzecz zabawna)
(It's not, it's not a funny thing)
Czasy dobre nie wrócą, bo ich nigdy nie było
The good times will not return, because they never were
Co się teraz ma stać, by was z grzechu obmyto
What must happen now to wash you clean of sin
Bo nie było ich nigdy, czasy dobre nie wrócą
Because they never were, the good times will not return
Robaki deptane, gdy olbrzymy się kłócą
Worms are trampled when giants quarrel
Nie ma boga w mieście
There is no God in the city
Ale z tego się nie cieszcie
But don't rejoice about it
Lepiej stąd się wynieście
Better get out of here
Bo nie ma pana w mieście
Because there is no master in the city
Więc co?
So what?
Ta historia ma koniec, ma też swoją przyczynę
This story has an end, it also has its cause
Fundament jaki zadać, by zbudować krainę
What foundation to lay, to build a country
Wszystkie na kościach stoją oraz zbrodni powszechnej
All stand on bones, and on universal crime
Pomyśl o dzieciach, żeby było przyjemniej
Think of the children, to make it more pleasant
Nie ma boga w mieście
There is no God in the city
Ale z tego się nie cieszcie
But don't rejoice about it
Lepiej stąd się wynieście
Better get out of here
Bo nie ma pana w mieście
Because there is no master in the city
Więc co?
So what?
Nie ma boga w mieście
There is no God in the city
Ale z tego się nie cieszcie
But don't rejoice about it
Lepiej stąd się wynieście
Better get out of here
Bo nie ma boga w mieście
Because there is no God in the city
Więc co?
So what?





Autoren: Adam Burzyński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski, Robert Freidrich, Tomasz Goehs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.