Kazik Na Żywo - Plamy Na Słońcu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Plamy Na Słońcu - Kazik Na ŻywoÜbersetzung ins Englische




Plamy Na Słońcu
Sunspots
Plamy na Słońcu, upał na ulicy
Sunspots, heat on the street
A dookoła sami groźni zawodnicy
And all around, dangerous players compete
Nic mnie nie zmusi dzisiaj do biegania
Nothing will force me to run today
Mimo wszystko znów zasiadam zaraz do pisania
Despite everything, I'll sit down to write again anyway
Plamy na Słońcu, upał w okolicy
Sunspots, heat in the neighborhood
Cierpi tu z gorąca niemal pół dzielnicy
Half the district suffers from the heat, it's understood
Lat później dwadzieścia od tamtej piosenki
Twenty years later from that song's plea
Coście porobili i analogiczne jęki, hej...
What have you done, and those similar groans, hey...
Plamy na Słońcu, upał na ulicy
Sunspots, heat on the street
Jeszcze dzisiaj nikt nie jechał, spokój na granicy
No one has driven by yet, peace at the border, it's sweet
Nie było ruchu wojsk ze wschodu i zachodu
There was no troop movement from east or west
Kto nie był socjalistą, był draniem za młodu
Whoever wasn't a socialist, was a scoundrel at best
Dałaś mi wojnę, dałaś mi pokój
You gave me war, you gave me peace
Teraz bardzo proszę, daj mi święty spokój
Now please, I beg you, give me some blessed release
Ja za to Ci dałem wszystkie moje marzenia
In return, I gave you all my dreams
Nie pora tu i miejsce, aby mnie oceniać, hej...
This is not the time or place to judge me, it seems, hey...
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Plamy na Słońcu, upał na ulicy
Sunspots, heat on the street
A dookoła rozgniewani robotnicy
And all around, angry workers I meet
Jak mi mówiła moja jedyna znajoma
As my only acquaintance told me true
Tomasz Adamek braci Kliczków nie pokona
Tomasz Adamek won't defeat the Klitschko crew
Gdyby nie słupek, gdyby nie poprzeczka
If not for the post, if not for the crossbar's hold
Gdyby się nie przewrócił, byłaby rzecz wielka
If he hadn't fallen, it would have been a sight to behold
Gdyby to najczęstsze słowo polskie
If, the most common Polish word I see
Gdyby mama miała fiuta, to by była ojcem, hej, hej...
If mom had a dick, she'd be dad, you see, hey, hey...
Plamy na Słońcu, upał na ulicy
Sunspots, heat on the street
Generalnie ktoś dał ciała w temacie rocznicy
Generally, someone screwed up the anniversary, can't be beat
I teraz zasadniczo, ważna rzecz
And now, essentially, a crucial affair
Czy doczekam Ligę Mistrzów wygra Legia albo Lech
Will I live to see Legia or Lech the Champions League snare?
Mogę se pomarzyć, a ty się śmiej
I can dream, and you can laugh with glee
Kto ostatni ten się śmieje, więc śmiać się chciej
He who laughs last, laughs best, so laugh you see
Czy to jeszcze dzisiaj do państwa nie dotarło
Has it not reached you yet today?
Najlepszy bramkarz to jest Bogusław Wyparło
The best goalkeeper is Bogusław Wyparło, hooray!
Plamy na Słońcu, upał na ulicy
Sunspots, heat on the street
Przyjechali z interioru ludzie do stolicy
People from the interior came to the capital, it's a feat
Tu możliwości i tu jest kariera
Here are opportunities, and here's your career
Tutaj musisz wspiąć się, bo zaczynasz od zera
Here you must climb, for you start from zero, my dear
Czy się odstanie to co się nie odstało
Will what hasn't stood out, finally stand tall?
Was wszystkich po obu stronach zupełnie pojebało
You've all gone completely mad, both sides, that's the call
Jak zaczęła się piosenka, tak i będzie na końcu
As the song began, so it will end you'll see
Upał na ulicy i plamy na Słońcu
Heat on the street and sunspots, eternally
Hej, hej...
Hey, hey...
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land
Co się porobiło z krainą złą
What's become of this wicked land





Autoren: Adam Burzyński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski, Robert Freidrich, Tomasz Goehs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.