Kazik Na Żywo - Szybciej - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Szybciej - Kazik Na ŻywoÜbersetzung ins Deutsche




Szybciej
Schneller
Mam dziwne przeczucie
Ich habe ein seltsames Gefühl
Że żona do męża nie chce wrócić.
Dass die Ehefrau nicht zum Ehemann zurückkehren will.
Mam przeczucie tajemne
Ich habe eine geheime Ahnung
Że chociaż ja żyje, to jakby nie ma mnie.
Dass, obwohl ich lebe, es ist, als gäbe es mich nicht.
Nie ścigam się już z nikim
Ich messe mich mit niemandem mehr
A cały świat obecnie to nic, tylko wyścigi.
Und die ganze Welt ist derzeit nichts als ein Rennen.
Kto szybciej, kto lepiej, kto więcej
Wer schneller, wer besser, wer mehr
Na szczęście odłożyłem sobie trochę pieniędzy.
Zum Glück habe ich mir etwas Geld zurückgelegt.
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Inaczej z tyłu będziesz
Sonst bleibst du zurück
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Inaczej z tyłu będę
Sonst bleibe ich zurück
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Uwierzyć chciałbym znów
Ich möchte wieder glauben
Aby mieć siłę i moc za dwóch.
Um Kraft und Macht für zwei zu haben.
Uwierzyć chciałbym znów
Ich möchte wieder glauben
Bym panem swego losu się stał.
Damit ich Herr meines Schicksals werde.
Mam swoiste wrażenie
Ich habe den eigenartigen Eindruck
Że ktoś inny tutaj zasłużył na więzienie.
Dass hier jemand anderes das Gefängnis verdient hätte.
Nie ten poniósł karę, co trzeba
Nicht derjenige wurde bestraft, der es sollte
W celi teraz gnije, w kącie zalega.
Er verrottet jetzt in der Zelle, liegt in der Ecke.
Nie szukam granicy wolności
Ich suche nicht die Grenze der Freiheit
Świadoma niewola w imię miłości.
Bewusste Knechtschaft im Namen der Liebe.
Mam dziwne przeczucie
Ich habe ein seltsames Gefühl
A mówiłem ci Lucek "ja tu jeszcze wrócę!"
Und ich sagte dir, Lucek: "Ich komme hierher zurück!"
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Inaczej w dole zaśniesz
Sonst schläfst du im Grab ein
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Inaczej w grobie zasnę
Sonst schlafe ich im Grab ein
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Uwierzyć chciałbym znów
Ich möchte wieder glauben
Ale ta głowa za mała dla nas dwóch.
Aber dieser Kopf ist zu klein für uns beide.
Uwierzyć znowu chcę
Ich will wieder glauben
Za bardzo nie udaje się.
Es gelingt nicht wirklich.
Uwierzyć chciałbym znów
Ich möchte wieder glauben
Ale to serce za małe dla nas dwóch.
Aber dieses Herz ist zu klein für uns beide.
Uwierzyć znowu chcę
Ich will wieder glauben
Wyprzedaż zaczyna się.
Der Ausverkauf beginnt.
Dostałeś los, dostałeś swój numer
Du hast dein Los bekommen, du hast deine Nummer bekommen
I nawet jeśli niczego nie umiesz
Und selbst wenn du nichts kannst
Postaraj się wypaść przyzwoicie
Versuche, anständig abzuschneiden
Inaczej niczego nie zarobisz na życie.
Sonst verdienst du nichts zum Leben.
Dostałeś swój numer, dostałeś los
Du hast deine Nummer bekommen, du hast dein Los bekommen
Teraz cała para prosto w nos.
Jetzt mit voller Wucht.
Normalnie człowiek wyścigu nie wytrzyma
Normalerweise hält ein Mensch das Rennen nicht aus
Oto przyczyna, że króluje parafina.
Das ist der Grund, warum Paraffin regiert.
Do wódki od nowej i gotowa heroina
Zum Wodka von Neuem und fertiges Heroin
Kremuje się ruina, wyścigu nie wytrzymam.
Die Ruine cremt sich ein, das Rennen halte ich nicht aus.
I tylko co ja mówię, to kto jeszcze słucha?
Und nur was ich sage, wer hört da noch zu?
Śmieją się w około od ucha do ucha.
Sie lachen ringsum von einem Ohr zum anderen.
Co ten dziadek właściwie pierdoli?
Was labert dieser Opa eigentlich für einen Scheiß?
Czy kpi? Czy pyta? Czy dupa go boli?
Spottet er? Fragt er? Oder tut ihm der Arsch weh?
Pięćdziesiąt już prawie ma lat
Er ist schon fast fünfzig Jahre alt
Co to, za jaki on widzi świat?
Was soll das, was für eine Welt sieht er?
I jaki ma interes w tym co wygaduje?
Und welches Interesse hat er an dem, was er da redet?
W jaki target właściwie celuje?
Auf welche Zielgruppe zielt er eigentlich ab?
Dostałeś los, dostałeś swój numer
Du hast dein Los bekommen, du hast deine Nummer bekommen
A ja tego już zupełnie nie umiem
Aber ich kann das überhaupt nicht mehr
I nie wiem kto z imienia jest i z nazwiska
Und ich weiß nicht, wer wer mit Vor- und Nachnamen ist
Nie kumam, to olimpiada, czy zem (?) toczy się z pyska.
Ich kapiere es nicht, ist das die Olympiade, oder fließt Gift aus dem Maul?
Dostałem los i dostałem numer
Ich habe mein Los bekommen und ich habe meine Nummer bekommen
Ale ja tego zupełnie nie umiem.
Aber ich kann das überhaupt nicht.
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Inaczej w grobie zaśniesz
Sonst schläfst du im Grab ein
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Niebawem w grobie zasnę
Bald schlafe ich im Grab ein
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!
Uwierzyć chciałbym znów
Ich möchte wieder glauben
Aby mieć siłę i moc za dwóch.
Um Kraft und Macht für zwei zu haben.
Uwierzyć znowu chcę
Ich will wieder glauben
Za bardzo nie udaje się.
Es gelingt nicht wirklich.
Mam czasem wrażenie
Ich habe manchmal den Eindruck
Że ceną za wolność jest inne więzienie.
Dass der Preis für die Freiheit ein anderes Gefängnis ist.
Mam przeczucie tajemne
Ich habe eine geheime Ahnung
Że czasem jakbyś nie chciała być ze mną.
Dass du manchmal anscheinend nicht mit mir sein willst.
Nie mogę pochytać niczego
Ich kann nichts begreifen
Na co spalają się kreatorzy złego.
Wofür sich die Schöpfer des Bösen verzehren.
Mam dziwne pomysły
Ich habe seltsame Ideen
Że czary, które były jeszcze nie do końca prysły.
Dass die Zauber, die waren, noch nicht ganz verflogen sind.
Szybciej! Szybciej!
Schneller! Schneller!





Autoren: Kazimierz Piotr Staszewski, Tomasz Goehs, Adam Burzynski, Michal Jerzy Kwiatkowski, Robert Fredrich


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.