Kazuyoshi Saito - それから - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

それから - Kazuyoshi SaitoÜbersetzung ins Deutsche




それから
Danach
それから オトコは歩き出した ギターを売りに
Danach machte sich der Mann auf den Weg, um seine Gitarre zu verkaufen
あこがれの古いギターを買うために オマエとさよなら
Um die ersehnte alte Gitarre zu kaufen, sagte er Lebwohl zu dir
その昔母親に言われたんだ
Vor langer Zeit wurde ihm von seiner Mutter gesagt
ひとつ手に入れるときは ひとつふたつ手放さなくちゃ
Wenn man etwas bekommt, muss man etwas anderes loslassen
本当の幸せなど来ないよってね
Wahres Glück wird nie kommen, sagte sie
それから オトコは歩き出した 寂しさを胸に
Danach machte sich der Mann auf den Weg, mit Einsamkeit im Herzen
お目当ての古いギターは オトコと同い年
Die ersehnte alte Gitarre war genauso alt wie er
こんにちは さようなら 大事にしてもらえよ
Hallo, leb wohl, pass gut darauf auf
オマエと唄ったメロディ 今も聞こえてるよ
Die Melodie, die wir zusammen sangen, höre ich noch heute
最近じゃ彼女にも言われるんだ 「ひとつ手に入れるときは‥」
In letzter Zeit sagt auch meine Freundin zu mir: "Wenn man etwas bekommt..."
わかってるよ わかってるさ だからこそふたり一緒にいたいんだ
Ich verstehe, ich verstehe, aber genau deshalb will ich mit dir zusammen sein
それから オトコは歩き出した あこがれのギターと
Danach machte sich der Mann auf den Weg, mit der ersehnten Gitarre
こんにちは さようなら くりかえし 大人になっていく
Hallo, leb wohl, immer wieder, so wird man erwachsen
それから オンナってやつは いったいどうなってんだ!
Danach, was ist nur los mit diesen Frauen?
まるで愛の予言者?
Als wären sie Propheten der Liebe?
かなわない でもわるくないな 少しだけ急いだ帰り道
Unerreichbar, aber nicht schlecht, auf dem etwas schnelleren Heimweg





Autoren: 斉藤 和義, 藤井 謙二, 斉藤 和義, 藤井 謙二


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.