Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天使の猫-斉藤和義
Engelskatze
- Kazuyoshi
Saito
歩いて
走って
つまづいて
転んで
Gehst
du,
läufst
du,
stolperst,
fällst
hin
冷たい
水たまり
びしょぬれ
月曜日
Kaltes
Wasserloch,
klatschnass,
Montagmorgen
鳥をくわえたノラ猫横切った
Eine
StreunerKatze
mit
Vogel
im
Maul
kreuzt
meinen
Weg
自分で捕らえた獲物が朝ご飯
Selbst
gefangene
Beute
ist
ihr
Frühstück
街の片隅
野生の匂い
In
einer
Stadtecke,
der
Geruch
der
Wildnis
あぁ何処かに置き忘れた
あの青空を知ってるんだろ
Ah,
weißt
du
noch
den
vergessenen
blauen
Himmel
irgendwo?
キミに「着いて来い」と言われたような気がして
Mir
war,
als
sagtest
du
„Komm
mit!“
通い慣れた道を背にして
Den
gewohnten
Weg
hinter
mir
lassend
ネコの後をあわてて追いかけたけど
Ich
jagte
der
Katze
hastig
nach
手品みたいに消えてしまっていた
Doch
wie
Zauberei
war
sie
verschwunden
迷いのない目は輝いてた
Ihre
entschlossenen
Augen
glänzten
街の片隅
野生の記憶
In
einer
Stadtecke,
die
Erinnerung
an
die
Wildnis
あぁ何処かに置き忘れた
あの青空を知ってるんだろ
Ah,
weißt
du
noch
den
vergessenen
blauen
Himmel
irgendwo?
キミに「譲るなよ」と言われたような気がした
Mir
war,
als
sagtest
du
„Gib
nicht
auf!“
胸の片隅
蘇る記憶
In
einer
Ecke
meiner
Brust,
erwachende
Erinnerung
あぁ何故涙が出る
雲の切れ間から青空
Ah,
warum
kommen
Tränen?
Durch
die
Wolken
zeigt
sich
der
Himmel
まるで「それでいい」と言われたような気がして
Mir
war,
als
sagtest
du
„Das
ist
gut
so“
もう行かなくちゃ
また会えるかな
Ich
muss
jetzt
gehen,
sehen
wir
uns
wieder?
アイツはきっと
天使の猫
Sie
war
sicher
eine
Engelskatze
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山口 寛雄, 斉藤 和義
Album
和義
Veröffentlichungsdatum
23-10-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.