Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかこの道
泣いていたんだ
Once
upon
this
road,
I
wept
誰にも見つからないように
So
that
no
one
would
find
me
胸の奥に隠したままで歩いてきた
Hiding
it
deep
within
my
heart,
I
walked
on
キミの声が今も響いてるから
As
your
voice
still
echoes
in
my
ears,
隣にいけないこと
That
I
cannot
walk
beside
you
キミは足早に通り過ぎた
You
quickly
passed
by
me
ボロボロに擦り切れた私の恋は
My
love,
worn
and
torn
to
pieces,
何度目の夜を越えて
How
many
nights
has
it
endured
あの日からまだ動けないまま
I
remain
motionless
since
that
day,
キミの居ないこの道で泣いてた
Weeping
on
this
road
without
you
大きくなったこの歩幅で
With
these
strides
that
have
grown
longer,
キミに追いつけるのかな
Could
I
catch
up
to
you?
何も言えずに蹲っていた
I
sat
there
unable
to
speak,
あの日さえ追い越して
Overcome
by
that
day
会いたいの
I
want
to
see
you
so
badly
壊れるほど走るけど
I
run
until
I'm
broken,
焼け落ちる空
The
sky
is
ablaze,
キミを隠してしまったんでしょ
I
hid
you
away,
didn't
I?
今も胸の奥で疼いてるのは
What
aches
in
my
heart
even
now
甘く幼い景色
Is
that
sweet,
innocent
scene
欲しかったのはこんな世界じゃなくて
This
world
is
not
what
I
yearned
for
キミと並んで歩きたかっただけ
I
just
wanted
to
walk
by
your
side
溢れて零れ落ちたキミのカケラを
I
gather
up
the
fragments
of
you
that
overflowed
and
fell,
何度でも拾い集めるけど
Time
and
again,
少しずつ色褪せてしまうの
But
they
gradually
fade,
キミの声もあの背中だって
Your
voice,
and
even
your
back
誰も知らないあの日の恋は
That
love
from
that
day,
unknown
to
anyone,
この道で止まったまま
Has
come
to
a
standstill
on
this
road
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keeno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.