Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshini Naranaide
Werde nicht zum Stern
朝に溶けた
恋
In
der
Morgendämmerung
schmolz
die
Liebe
星になった
愛
Wurde
zur
Liebe,
die
zum
Stern
wurde
何処へ行くの?ここは
Wohin
gehst
du?
Hier
ist
セミダブルのHeaven
ein
Doppelbett-Himmel
逆さに絡まって
Verkehrt
herum
verwickelt
空を見下ろしてる
blicken
wir
zum
Himmel
hinunter
燃えて燃えて
滅びていく
Brennend,
brennend,
vergehen
wir
星になんてならないでよ
Werde
bloß
nicht
zu
einem
Stern
いなくならないものがほしいよ
Ich
will
etwas,
das
nicht
verschwindet
どこへでも
何度でも
Überallhin,
so
oft
wir
wollen
とべるのよ
はぐれないで
können
wir
fliegen,
verliere
mich
nicht
この部屋は
次元のシェルター
Dieses
Zimmer
ist
ein
Dimensionsschutzraum
二人きり
ずっとここにいよう
Lass
uns
für
immer
zu
zweit
hier
bleiben
答えのでない問い
Fragen
ohne
Antwort
同じ体温で
ほら
Mit
derselben
Körpertemperatur,
siehst
du
ほどけてゆくHeaven
löst
sich
der
Himmel
auf
欠けていたどこかを
Die
fehlenden
Teile
確かめ合っているの
bestätigen
wir
gegenseitig
遠く遠く
瞬いてる
Weit,
weit
entfernt,
funkelnd
思い出にはならないでよ
Werde
bloß
nicht
zu
einer
Erinnerung
眠る背中
カーブあわせ
An
deinen
schlafenden
Rücken,
meine
Kurven
schmiegend
どこへでも
何度でも
Überallhin,
so
oft
wir
wollen
とべるのよ
はぐれないで
können
wir
fliegen,
verliere
mich
nicht
二人しか
いらないわ
Wir
brauchen
nur
uns
zwei
目覚めても
ずっと夢をみよう
Lass
uns
auch
nach
dem
Aufwachen
weiter
träumen
燃えて燃えて
滅びていく
Brennend,
brennend,
vergehen
wir
星になんてならないでよ
Werde
bloß
nicht
zu
einem
Stern
いなくならないものがほしいよ
Ich
will
etwas,
das
nicht
verschwindet
どこへでも
何度でも
Überallhin,
so
oft
wir
wollen
とべるのよ
はぐれないで
können
wir
fliegen,
verliere
mich
nicht
この部屋は
次元のシェルター
Dieses
Zimmer
ist
ein
Dimensionsschutzraum
二人きり
ずっとここにいよう
Lass
uns
für
immer
zu
zweit
hier
bleiben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryou Konishi, Tony Ferrari, Owada Kei
Album
CINEMATIC
Veröffentlichungsdatum
05-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.