Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daisy Fields
Ромашковое поле
I
met
her
by
the
daisy
fields
Я
встретил
тебя
у
ромашкового
поля,
When
we
were
18,
and
i
can
remember
how
it
feels
Когда
нам
было
по
18,
и
я
помню,
как
это
было
прекрасно.
But
she
meant
everything
to
me.
Ты
значила
для
меня
всё.
Monday
through
wednesday
week,
i'd
meet
her
anytime,
anywhere
С
понедельника
по
среду,
каждую
неделю,
я
был
готов
встретиться
с
тобой
в
любое
время,
в
любом
месте.
Oh,
mary
please
remember
me
and
i'll
take
you
right
back
there
О,
Мария,
прошу,
вспомни
меня,
и
я
верну
тебя
туда.
Whoa
whoa,
sweet
daisy
fields,
whoa
whoa
whoa,
whoa
whoa,
sweet
daisy
fields
О-о-о,
милое
ромашковое
поле,
о-о-о,
о-о-о,
милое
ромашковое
поле.
I
met
her
by,
the
daisy
fields
Я
встретил
тебя
у
ромашкового
поля,
When
we
were
18,
and
i
can
remember
how
it
feels
Когда
нам
было
по
18,
и
я
помню,
как
это
было
прекрасно.
Oh
mary
please
believe
me
О,
Мария,
прошу,
поверь
мне.
I'd
pretend
that
i
didn't
care,
but
really
bursting
at
the
seems
Я
притворялся,
что
мне
всё
равно,
но
на
самом
деле
я
разрывался
от
чувств.
Much
older
now,
my
prides
not
there
Сейчас
я
стал
старше,
моей
гордости
больше
нет.
Oh
mary
please
believe
me
О,
Мария,
прошу,
поверь
мне.
Whoa
whoa,
sweet
daisy
fields,
whoa
whoa
whoa,
whoa
whoa,
sweet
daisy
fields
О-о-о,
милое
ромашковое
поле,
о-о-о,
о-о-о,
милое
ромашковое
поле.
So
life,
was
easier
then.
Жизнь
была
проще
тогда.
No
one
seemed
to
care
Никто
ни
о
чём
не
беспокоился.
We
parted
our
ways
in
july
of
'96
Мы
расстались
в
июле
96-го.
But
that
daisy
fields
still
there
Но
то
ромашковое
поле
всё
ещё
там.
I
met
her
by,
the
daisy
fields
Я
встретил
тебя
у
ромашкового
поля,
When
we
were
18,
i
still
remember
how
it
feels
Когда
нам
было
по
18,
я
всё
ещё
помню,
как
это
было
прекрасно.
Mary
meant
everything,
to
me.
Мария,
ты
значила
для
меня
всё.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jochem Van Der Saag, Keith Harkin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.