Kekra - Phénomène - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Phénomène - KekraÜbersetzung ins Englische




Phénomène
Phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Et ne demandais jamais de mes nouvelles, bah ouais
And never asked how I was doing, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Mais trop tard, l'allumette s'est craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Mais trop tard, l'allumette s'еst craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
J'crois bien qu'le temps de la Belle au calme, se fait fuck depuis bien longtemps
I think the time of the quiet beauty has been fucked for a long time
Regarde mal, goûte à l'arrière du van, finit traumat' en un rien d'temps
Look wrong, taste the back of the van, end up traumatized in no time
Ta rrière-ca dans un bain d'sang, j'aime un rageux qui n'est pas content
Your ass in a bloodbath, I love a hater who's not happy
Billets d'500 m'sert de gain d'temps, finie l'époque des quatre temps
500 bills save me time, the four-stroke era is over
La concu', j'tords comme un hameçon, dégaine est bad, Michael Jackson
The bitch, I twist like a fishhook, bad style, Michael Jackson
Vision du cœur "Comme des Garçons", lunettes Maybach, regard perçant
Vision of the heart "Comme des Garçons", Maybach glasses, piercing gaze
Bats les illes-cou, fuck ton élite, t'façon, on a c'que l'on mérite
Beat the snitches, fuck your elite, anyway, we get what we deserve
Ça bouchonne, on survole le périph', té-ma comme le flow est terrible
Traffic jam, we fly over the périph', damn, the flow is terrible
J'suis pas venu pour entendre qu'on m'apprécie
I didn't come here to hear that I'm appreciated
J'ai moins d'place dans mon cœur qu'dans mon dressing
I have less space in my heart than in my dressing room
C'qui tue pas rend plus fort comme un blessing, l'argent blanchi ressort carré du pressing
What doesn't kill you makes you stronger like a blessing, the laundered money comes out square from the dry cleaners
Y a que quand tout va bien qu'j'entends "fais-signe", t'étais pas quand c'était la Sicile
It's only when everything is fine that I hear "give me a sign", you weren't there when it was Sicily
T'étais pas quand j'saignais la cuisine donc t'étonne pas si t'es pas pour la piscine
You weren't there when I was bleeding the kitchen so don't be surprised if you're not there for the pool
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Et ne demandais jamais de mes nouvelles, bah ouais
And never asked how I was doing, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Mais trop tard, l'allumette s'est craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Mais trop tard, l'allumette s'est craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
Trop violent, j'ai viré la vedette, 9-2-400 sur la pesette
Too violent, I fired the star, 9-2-400 on the scale
Capuché devant la recette, j'regarde l'argent rentrer toute la semaine
Hooded in front of the recipe, I watch the money come in all week
J'ai la compét' en sang sous la semelle, t'es pas content, j'ai pas besoin de ton aide
I have the competition bleeding under my sole, you're not happy, I don't need your help
J'ai mon objet tranchant pour la querelle, j'avance tranquille, la conscience est sereine
I have my sharp object for the quarrel, I move forward calmly, my conscience is clear
Bitch, la confiance en nous, on l'a, j'sais pas pourquoi tu voudrais qu'on t'amène
Bitch, we have confidence in ourselves, I don't know why you would want us to bring you along
Va dire aux rageux qu'ils pourront pas, ils n'ont jamais piqué, pour nous, c'est la même
Tell the haters they can't, they've never stung, for us, it's the same
Devant l'écran, t'es fou à c'qui paraît, devant nous, tu feras rien sauf du running
In front of the screen, you're crazy it seems, in front of us, you won't do anything but run
C'est soit tu perds la main, soit on t'balaye, saute à pieds joints sur toi comme la marelle
Either you lose your hand, or we sweep you away, jump on you with both feet like hopscotch
Pour nous, c'est pareil
For us, it's the same
J'suis pas venu pour entendre qu'on m'apprécie
I didn't come here to hear that I'm appreciated
J'ai moins d'place dans mon cœur qu'dans mon dressing
I have less space in my heart than in my dressing room
C'qui tue pas rend plus fort comme un blessing, l'argent blanchi ressort carré du pressing
What doesn't kill you makes you stronger like a blessing, the laundered money comes out square from the dry cleaners
Y a que quand tout va bien qu'j'entends "fais-signe", t'étais pas quand c'était la Sicile
It's only when everything is fine that I hear "give me a sign", you weren't there when it was Sicily
T'étais pas quand j'saignais la cuisine donc t'étonnes pas si t'es pas pour la piscine
You weren't there when I was bleeding the kitchen so don't be surprised if you're not there for the pool
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Et ne demandais jamais de mes nouvelles, bah ouais
And never asked how I was doing, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène, bah ouais
You only wanted to spoil the phenomenon, yeah
Mais trop tard, l'allumette s'est craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Tu ne voulais que gâter le phénomène
You only wanted to spoil the phenomenon
Mais trop tard, l'allumette s'est craquée, regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
But too late, the match has cracked, watch it burn all the kerosene, yeah
Regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
Watch it burn all the kerosene, yeah
Regarde-la cramer tout le kérosène, bah ouais
Watch it burn all the kerosene, yeah





Autoren: Benihana Boy, Kekra, Roc Legion


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.