Kelanei feat. Layzie - Ölüme Kumpas - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ölüme Kumpas - Kelanei Übersetzung ins Englische




Ölüme Kumpas
Death Trap
Anlamak zor gelir ağlatmak
Is it harder to understand or to make you cry?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
This hurdle in my heart speaks, my lion.
Yaslanıp da rapime her gün taşlarım
Leaning on my rap, I throw stones every day.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
There's no solace in my age, we rolled on, my lion.
Ölüme kumpas eşliğinde yürüyerek bir anlam eklemek
Walking with a death trap, adding meaning.
Zor mu geldi beklemek olancasıyla özlemek
Was it hard to wait, to long with all my being?
Yitirmek oldu bak bedende tahliyemdi farz
Losing became my evacuation, a must for this body.
Her yürekten en içten olsa dahi nafile
Even if from every heart, most sincerely, it's futile.
Anca öfke tazele soğumadan da içme
Just renew the anger, don't drink before it cools.
İşte bekle gözlerimde açılır hep kendime
Look, wait, my eyes always open to myself.
Yenildiğim bu vakte baktığımda göremedim ki
Looking at this time I was defeated, I couldn't see.
Gözyaşım kime diye belki içten içtim her güne
My tears, for whom? Maybe I drank every day, deeply.
Köreldi günlerim kapandı gözlerim
My days dulled, my eyes closed.
Ağlayan bu deftere aylak olmayan bir saniye
To this crying notebook, not a single idle second.
Varsa düşsün önüme bende beklerim sebeplerimle
If there is, let it fall before me, I'll wait with my reasons.
İzlerim izlerimle sessizim sesleriyle yersizim
I watch, with my traces, silent with their voices, misplaced.
Her satırda izlenim davetimde hep reddin
In every line, an impression, you always rejected my invitation.
Takvimimde yektin işte yektin
You broke me on my calendar, you broke me.
Yenilmedim kime de denktim
I wasn't defeated, to whom was I equal?
Kimi zamanda tekledim de yine de bekledim
Sometimes I stumbled, but I still waited.
Bu zor bir izlenim
This is a difficult impression.
Ellerimde sislerimle gizlerim
In my hands, my fogs, my secrets.
Çoğu zamanda bitsin istedim
Most of the time, I wanted it to end.
Günlerimdeki bu işlerim
These chores in my days.
Daha da neyleyim bende bitkinim
What more can I do, I'm exhausted too.
Çarelerle bitmişim her adımda pek bir bezmişim
I'm done with remedies, quite tired at every step.
Bir gün gelince pek bir tiksinirmişim
One day, I'll be quite disgusted.
Günüm gelince ben de hissedermişim
When my day comes, I'll feel it too.
Ve her günümde boş laf etmişim
And every day I've spoken empty words.
Olmamıştı yaşama başarım olmamıştı yazarım
My success in living hadn't happened, my writing hadn't happened.
Bir hasmım var aklı olmayan
I have an enemy, without a mind.
Sevgi duymayan da bir adam var
There's a man who doesn't feel love either.
Ellerim kan içinde kaldı insan
My hands were left covered in blood, human.
Anlamazdı dilden kötek ister
He wouldn't understand words, he wants a beating.
Gelir elimden belimden bıçağı çıkarıp
He comes, takes the knife from my hand, from my waist.
Dolaba sakladım ve bu gün bu ruhuma
I hid it in the closet, and today, for this soul of mine,
Gülmeyi yasakladım yasaklarında buraya kadar
I forbade laughter, the prohibitions end here.
Kural tanımıyorum içmek istemiyorum
I don't recognize rules, I don't want to drink.
Ancak yapamıyorum dumanlarımda kesmeyince
But I can't, when my smokes don't cut it,
Damarlarımda gezecek ve Tanrı'm şunu bil ki
It will run through my veins, and God, know this,
Bu adam yenilmiyecek ve dostum şunu bil ki
This man will not be defeated, and my friend, know this,
Bu adam ezilmeyecek, gırtlağım kesilmeyecek
This man will not be crushed, my throat will not be cut
Hiç bir harp meydanında
On any battlefield.
Huzuru bulabilir bir insan belki kalp durduğunda
Maybe a person can find peace when their heart stops.
Belki geç olduğunda kavramıştım hayatı
Maybe when it's too late, I understood life.
Bugün gerçekten de mutluyum hayatım
Today I'm truly happy, my life.
Anlamak zor gelir ağlatmak
Is it harder to understand or to make you cry?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
This hurdle in my heart speaks, my lion.
Yaslanıp da rapime her gün taşlarım
Leaning on my rap, I throw stones every day.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
There's no solace in my age, we rolled on, my lion.
İlelebet ve beklemek ve geç'cek ömrüm
Forever and waiting, and my life will pass.
El altı prangalarda haykırışla geçti sömrüm
In cheap handcuffs, my prime passed with cries.
Gördüm bazen sustum bazen ağlayışla
I saw, sometimes I was silent, sometimes with tears.
Kimi zamansa rapte bir zamansa yumruk dar vakitte meşkale
Sometimes in rap, sometimes with a fist, trouble in a short time.
Para pul bulamadan artı gaspa meyile getirir ölüme kumpas işte
Without finding money, plus a tendency to robbery, brings a death trap, that's it.
Kefene ölüme işle yorumu dişle dilimi şişle
Work the interpretation into the shroud, into death, bite the comment, swell my tongue.
Herkes anlatır ama dinleyen yok
Everyone talks, but no one listens.
Herkes ağlatır ama gülümsemekse toprak altı
Everyone makes you cry, but smiling is underground.
Gerçek olan kimine korku saldı aşk peşinde
The real one instilled fear in some, chasing love.
Kemer sıkanlar aşk peşinde cüzdan ardı
Those tightening their belts, chasing love, after wallets.
Göz karartısıyla çaktı şimşek
With recklessness, lightning struck.
İnsek bir dert insekte tümsek çıksakta aynı bok
If we descend, a problem, if we rise, a bump, it's the same shit.
Fani dünya imaj peşinde güven sağla
Mortal world, chasing image, build trust.
Telafi sunsun siren çalsın cigara elde hep kaçışsın
Offer compensation, let the siren sound, cigarette in hand, always escaping.
Razıyım yanımda olsun yeraltıysa furya
I'm content if the underground is the rage, as long as it's with me.
Olur ya bir hışımla kalkarsın ölümse hep ayakta
What if you rise up in a fit of rage, if death is always standing.
Başımda ağrı vardı kar yağardı tane tane
I had a headache, snow was falling, drop by drop.
Lanet ettim anne aşklarım yalandı
I cursed, mother, my loves were lies.
Kalandı geriye tek tek bir mermi
One by one, a bullet remained.
Yalandı belkide Tanrı verdi emri
Maybe it was a lie, God gave the order.
Gönlümün sarayları kırık canla doldu
The palaces of my heart filled with broken souls.
Soldu milyonlarca gül yaşam çölünde
Millions of roses withered in the desert of life.
Yaşamak değildi bu zor bir kan gölünde
This wasn't living, it was a difficult pool of blood.
Dert yönünde esti rüzgarım hep geride kaldım
My wind blew towards trouble, I always stayed behind.
Geriye saydım olmadı herşey hala aynı
I counted down, but nothing happened, everything is still the same.
Baydı yaşamın kuralı bıktı Fersah haklı
Tired of life's rules, Fersah is right to be sick of it.
Kalp odamda saklı tek şey rap kaldı
The only thing left hidden in my heart chamber is rap.
Aldı başını gitti şimdi uzaklara daldı
It took off, now drifted into the distance.
Saldı gönlü sere serpe gökyüzünde
Released the heart freely in the sky.
Ben sözümde duramadım arayıp soramadım
I couldn't keep my word, I couldn't call and ask.
Affeder misin beni özür dilersem
Will you forgive me if I apologize?
Yoksa terkeder misin bendim haklı dersem
Or will you leave me if I say I was right?
Anlamak zor gelir ağlatmak
Is it harder to understand or to make you cry?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
This hurdle in my heart speaks, my lion.
Yaslanıpta rapime her gün taşlarım
Leaning on my rap, I throw stones every day.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
There's no solace in my age, we rolled on, my lion.





Autoren: Ekin Guler, Ekin Gulerpasa, Ugur Wish


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.