Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgic (Mighty Mike & Teesa Remix)
Ностальгия (ремикс Mighty Mike & Teesa)
Don't
be
sad
that
it's
over
Не
грусти,
что
всё
кончено,
Just
be
happy
that
it
happened
to
us
Просто
будь
рада,
что
это
было
с
нами.
Don't
look
back
and
remember
Не
оглядывайся
назад
и
не
вспоминай
Drunken
tears,
oh
remember
the
love
Пьяные
слёзы,
о,
вспоминай
любовь.
In
my
head,
I
see
you
laughing
В
моей
голове
я
вижу,
как
ты
смеёшься
From
the
words
I
said,
felt
like
a
new
beginning
От
моих
слов,
казалось,
будто
новое
начало.
In
my
head,
I
see
you
standing
there
В
моей
голове
я
вижу
тебя
стоящим
там,
The
words
you
said
felt
like
a
story
ending
Твои
слова
звучали
как
конец
истории.
We
will
never,
ever
be
the
same
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Picture's
changing,
but
not
the
frame
Картинка
меняется,
но
не
рамка.
When
I'm
sleeping,
I
still
kiss
your
face
Когда
я
сплю,
я
всё
ещё
целую
тебя,
I
can't
have
it,
when
I'm
awake
Но
не
могу
этого
сделать,
когда
проснусь.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
Even
if
we
wanted,
we
can't
turn
back
the
hands
of
time
Даже
если
бы
мы
захотели,
мы
не
можем
повернуть
время
вспять.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
I
wonder
if
you're
wearing
Интересно,
носишь
ли
ты
That
gold
chain
with
a
promise
from
me
Ту
золотую
цепочку
с
моим
обещанием?
Honestly
felt
so
real
then
Честно
говоря,
тогда
всё
казалось
таким
настоящим,
Even
now
it's
not
hard
to
believe
Даже
сейчас
в
это
несложно
поверить.
In
my
head,
I
see
you
laughing
В
моей
голове
я
вижу,
как
ты
смеёшься
From
the
words
I
said,
felt
like
a
new
beginning
От
моих
слов,
казалось,
будто
новое
начало.
In
my
head,
I
see
you
standing
there
В
моей
голове
я
вижу
тебя
стоящим
там,
The
words
you
said
felt
like
a
story
ending
Твои
слова
звучали
как
конец
истории.
We
will
never,
ever
be
the
same
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Picture's
changing,
but
not
the
frame
Картинка
меняется,
но
не
рамка.
When
I'm
sleeping,
I
still
kiss
your
face
Когда
я
сплю,
я
всё
ещё
целую
тебя,
I
can't
have
it,
when
I'm
awake
Но
не
могу
этого
сделать,
когда
проснусь.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
Even
if
we
wanted,
we
can't
turn
back
the
hands
of
time
Даже
если
бы
мы
захотели,
мы
не
можем
повернуть
время
вспять.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
We
will
never,
ever
be
the
same
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
We
will
never,
ever
be
the
same
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
We
will
never,
ever
be
the
same
Мы
никогда,
никогда
не
будем
прежними.
Never
be
the
same
Никогда
не
будем
прежними.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
Even
if
we
wanted,
you
can't
turn
back
the
hands
of
time
Даже
если
бы
мы
захотели,
мы
не
можем
повернуть
время
вспять.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
Even
if
we
wanted,
you
can't
turn
back
the
hands
of
time
Даже
если
бы
мы
захотели,
мы
не
можем
повернуть
время
вспять.
Even
though
we
lost
it,
I
still
get
nostalgic
Даже
если
мы
всё
потеряли,
меня
всё
ещё
накрывает
ностальгия.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DAN KEYES, VAUGHN OLIVER, JUSTIN TRANTER, DANIEL MCINIS KEYES, RYLAND BLACKINTON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.