Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
feeling
that
I
felt
so
many
times
before
Я
чувствую
то,
что
я
чувствовал
много
раз
(Heartbeat
so
hard)
(сердцебиение
так
тяжело)
No
matter
how
much
I
do
this
Не
важно,
как
я
делаю
это
I
never
get
bored
Мне
никогда
это
не
наскучит
I
said
I
needed
space
Я
сказал,
что
мне
нужен
космос
I
wanted
so
much
more
Я
хочу
намного
больше
This
is
my
galaxy
Это
моя
галактика
Gonna
explore
Валяй
- исследуй
(Heartbeat
so
hard)
(сердцебиение
так
тяжело)
It's
just
another
universe
and
I
won't
be
ignored
Это
просто
другая
вселенная,
и
я
не
хочу
быть
проигнорированным
You
say
you're
a
dancer?
Ты
сказала,
ты
- танцор
Take
no
for
an
answer?
Не
принимаешь
ответ?
I'm
just
persistent,
baby
Я
просто
настойчив,
детка
What
can
I
say?
Как
мне
сказать?
Don't
wanna
be
a
black
hole
Не
хочу
быть
чёрной
дырой
Of
negative
emotions,
it's
true
С
негативными
эмоциями,
это
правда
I
wanna
be
Laika
Я
хочу
быть
Laika
Wanna
be
good
to
you
Я
хочу
быть
хорошим
для
тебя
Every
whisper,
every
shout
Каждый
шёпот,
каждый
крик
Cheap
shots
on
me
Легко
выстрели
на
меня
So
drink
up,
honey,
this
one's
for
free
Так
что
выпей,
дорогая,
для
тебя
бесплатно
On
the
rocks
On
the
rocks
Hit
me
up
with
another
brandy
Ударь
меня
другим
бренди
Don't
stop
Не
останавливайся
Give
me
space,
I'm
feeling
dandy
Дай
мне
космос,
я
чувствую
что-то
первоклассное
Do
we
deserve
this?
Мы
заслуживаем
этого?
Is
it
our
purpose?
Это
наша
цель?
It's
just
fan-service
Это
фан-сервис
This
beauty
on
the
surface
Эта
красота
на
поверхности
Yeah,
I
like
what
I
like
Ах,
мне
нравится
то,
что
мне
нравится
That
target
demographic
Эта
цель
- демография
So
much
traffic,
getting
graphic
Ах,
много
трафика,
получая
графику
All
your
thoughts
are
so
jurassic
Все
твои
мысли
такие
юрские
(доисторические)
So
look
a
little
bit
deeper
Так
что
посмотри
немного
глубже
On
these
values
on
which
I
strive
На
этих
ценностях,
к
которым
я
стремлюсь
I'll
be
your
sleeper
hit,
let
me
take
this
thing
into
overdrive
Я
буду
твоим
спящим
ударом,
позволь
мне
взять
эту
вещь
в
перегруз
Let
me
take
this
thing
into
overdrive
Позволь
мне
взять
эту
вещь
в
перегруз
(Heartbeat
so
hard)
x3
(сердцебиение
так
тяжело)
I'm
reeling
from
the
burn
that
I
felt
within
Я
дрожу
от
ожога,
который
я
чувствовал
внутри
(Heartbeat
so
hard)
(сердцебиение
так
тяжело)
I
down
another
scotch
just
to
drown
my
sin
Я
выпил
еще
один
скотч,
чтобы
утопить
мой
грех
I
dream
of
electric
sheep
and
all
my
responses
stay
the
same
Я
мечтаю
об
электрических
овцах,
и
все
мои
ответы
остаются
прежними
They're
just
zeroes
and
ones,
I
can't
have
fun
Они
просто
нули
и
единицы,
я
не
могу
повеселиться
And
I'm
the
only
one
to
blame
И
я
единственный,
кто
виноват
(Heartbeat
so
hard)
(сердцебиение
так
тяжело)
A
zero
at
the
bar,
just
feeling
strange
Ноль
в
баре,
просто
странно
себя
чувствую
You
say
you're
the
answer?
Ты
говоришь,
что
ответишь?
I
wanna
be
sane
one
more
time
Я
хочу
быть
в
здравом
уме
еще
раз
Ain't
no
damn
crime
Не
чертовски
виновным
Whisper
those
lies
to
myself
no
more
Шепота
лжи
для
меня
больше
нет
I
wanna
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой
^-^
Every
whisper,
every
shout
Каждый
шёпот,
каждый
крик
Cheap
shots
on
me
Легко
выстрели
на
меня
So
drink
up,
honey,
this
one's
for
free
Так
что
выпей,
дорогая,
для
тебя
бесплатно
(On
the
rocks)
(On
the
rocks)
(Never
stop)
(Никогда
не
останавливайся)
(One
more
shot)
(Ещё
один
выстрел)
On
the
rocks
On
the
rocks
Hit
me
up
with
another
brandy
Ударь
меня
другим
бренди
Don't
stop
Не
останавливайся
Give
me
space,
I'm
feeling
dandy
Дай
мне
космос,
я
чувствую
что-то
первоклассное
Do
we
deserve
this?
Мы
заслуживаем
этого?
Is
it
our
purpose?
Это
наша
цель?
It's
just
fan-service
Это
фан-сервис
This
beauty
on
the
surface
Эта
красота
на
поверхности
Yeah,
I
like
what
I
like
Ах,
мне
нравится
то,
что
мне
нравится
That
target
demographic
Эта
цель
- демография
So
much
traffic,
getting
graphic
Ах,
много
трафика,
получая
графику
All
your
thoughts
are
so
jurassic
Все
твои
мысли
такие
юрские
(доисторические)
So
look
a
little
bit
deeper
Так
что
посмотри
немного
глубже
On
these
values
on
which
I
strive
На
этих
ценностях,
к
которым
я
стремлюсь
I'll
be
your
sleeper
hit,
let
me
take
this
thing
into
overdrive
Я
буду
твоим
спящим
ударом,
позволь
мне
взять
эту
вещь
в
перегруз
Let
me
take
this
thing
into
overdrive
Позволь
мне
взять
эту
вещь
в
перегруз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.