Ken Maynard - The Lone Star Trail - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Lone Star Trail - Ken MaynardÜbersetzung ins Deutsche




The Lone Star Trail
Der Lone Star Trail
Oh, I am a lonely cowboy and I'm all from the Texas train.
Oh, ich bin ein einsamer Cowboy und komme frisch vom Texas-Zug.
My trade is cinchin' saddles and pullin' bridle rein.
Mein Handwerk ist das Sattelgurten und das Ziehen der Zügel.
But I can twist a lasso with the greatest skill and ease.
Aber ich kann ein Lasso mit größter Geschicklichkeit und Leichtigkeit werfen.
Or rope and ride a bronco most anywhere I please.
Oder ein Bronco fangen und reiten, fast wo immer ich will.
Oh, I love the rollin' prairie that's far from trail and strife.
Oh, ich liebe die weite Prärie, fern von Pfad und Streit.
Behind a bunch of longhorns, I'll journey all my life.
Hinter einer Herde Longhorns werde ich mein ganzes Leben reisen.
But if I had a stake boys, soon married I would be,
Aber hätt' ich ein Startkapital, Jungs, wäre ich bald verheiratet,
To the sweetest girl in this wide world just fell in love with me.
Mit dem süßesten Mädchen dieser weiten Welt, das sich gerade in mich verliebt hat.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Oh, when we get on the trail boys, and the dusty billows rise,
Oh, wenn wir auf den Trail kommen, Jungs, und die staubigen Wolken sich erheben,
It's fifty miles from water and the grass is scorchin' dry.
Sind es fünfzig Meilen zum Wasser und das Gras ist sengend trocken.
Oh, the boss is mad and rangy and you all can plainly see.
Oh, der Boss ist wütend und rastlos, und ihr alle könnt es deutlich sehen.
I'll have to follow the longhorns, I'm a cowboy here to be.
Ich muss den Longhorns folgen, ich bin hier, um Cowboy zu sein.
But when it comes a-rain boys, one of the gentle kind.
Aber wenn es regnet, Jungs, von der sanften Art.
When the lakes are full of water and the grass is waivin' fine.
Wenn die Seen voll Wasser sind und das Gras prächtig weht.
Oh, the boss will shed his frown boys, and a pleasant smile you'll see.
Oh, der Boss wird sein Stirnrunzeln ablegen, Jungs, und ihr werdet ein freundliches Lächeln sehen.
I'll have to follow the longhorns, I'm a cowboy here to be.
Ich muss den Longhorns folgen, ich bin hier, um Cowboy zu sein.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Oh, when we get 'em bedded, we think [?] down for the night,
Oh, wenn wir sie zur Ruhe gebettet haben und denken, sie schlafen für die Nacht,
Some horse'll shake his saddle and give the herd a fright.
Wird irgendein Pferd seinen Sattel schütteln und der Herde einen Schrecken einjagen.
They'll get to their feet boys, and madly stampede away.
Sie springen auf, Jungs, und stürmen wild davon.
In one moment's time boys, you can hear a cowboy say...
In nur einem Augenblick, Jungs, hört man einen Cowboy rufen...
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Oh, when we get 'em bedded, we feel most inclined.
Oh, wenn wir sie zur Ruhe gebettet haben, fühlen wir uns am wohlsten.
When the cloud'll rise in the west boys, and the fire play on their horns.
Wenn die Wolke im Westen aufzieht, Jungs, und das Feuer auf ihren Hörnern spielt.
Oh, the old boss rides around then. Your pay you'll get in gold.
Oh, der alte Boss reitet dann herum. Euren Lohn bekommt ihr in Gold.
So I'll have to follow the longhorns until I am too old.
Also muss ich den Longhorns folgen, bis ich zu alt bin.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.
Wee-weeeeeee-eh-wheeee. Weeeee-weeee-wheeeee-weeee-weee.





Autoren: Pd


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.