Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera
Kendo,
es
Eme
Hey
Kendo,
hier
ist
Eme
Dile
a
to
esta
gente
Sag
all
diesen
Leuten
Que
cuando
la
celda
esta
vacía
Dass,
wenn
die
Zelle
leer
ist
Hasta
los
arboles
florecen
Sogar
die
Bäume
blühen
Así
cualquiera
brilla
en
la
calle
So
glänzt
jeder
auf
der
Straße
Pero
cuando
la
tormenta
se
acerca
Aber
wenn
der
Sturm
naht
Ni
los
pájaros
se
asoman
Zeigen
sich
nicht
mal
die
Vögel
Ni
los
leones
sacan
furia
Nicht
mal
die
Löwen
zeigen
ihre
Wut
Y
eso
que
son
un
poco
de
agua
con
viento
Und
das,
obwohl
es
nur
ein
bisschen
Wasser
mit
Wind
ist
Dile
a
to
esta
gente
que
lo
mio
no
es
vida
Sag
all
diesen
Leuten,
dass
meins
kein
Leben
ist
Me
tienen
con
16.5
debajo
del
piso
Man
hält
mich
mit
16,5
unter
dem
Boden.
Que
si
lo
saco
pa'
la
sociedad
Dass,
wenn
ich
es
in
die
Gesellschaft
bringe
Hasta
las
plantas
se
mueren
Sogar
die
Pflanzen
sterben
Att
El
Huracán
Categoría
30
Absender:
Der
Hurrikan
Kategorie
30
Los
Lobos...
Die
Wölfe...
Hoy
recuerdo
todas
las
veces
que
me
amanecí
contigo
Heute
erinnere
ich
mich
an
all
die
Male,
die
ich
mit
dir
durchgemacht
habe
Mi
Amigo,
Te
acuerdas?
Mein
Freund,
erinnerst
du
dich?
Tu
cantas
y
yo
las
escribo
Du
singst
und
ich
schreibe
sie
Te
decía
olvida
de
entonar
y
prende
el
autotune
Ich
sagte
dir,
vergiss
das
Intonieren
und
schalt
das
Autotune
ein
Nunca
pensé
que
fueras
a
cambiar
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
dich
ändern
würdest
Después
del
día
que
distes
el
Boom.
Nach
dem
Tag,
an
dem
du
den
Durchbruch
hattest.
Día
y
noche
yo
escribiendo
y
haciendo
temas
Tag
und
Nacht
schrieb
ich
und
machte
Tracks
Y
te
incluyo,
porque
con
Orgullo
Und
ich
beziehe
dich
mit
ein,
denn
mit
Stolz
Puedo
decir
que
yo
he
montao
to'
los
palos
tuyos
Kann
ich
sagen,
dass
ich
all
deine
Hits
gemacht
habe
Y
sin
olvidar
"Yo
te
iré
a
buscar",
Und
nicht
zu
vergessen
"Yo
te
iré
a
buscar",
"El
Tiempo
corre
y
corre",
"El
Tiempo
corre
y
corre",
"Chulería
en
Pote"
y
"Fichuriar".
"Chulería
en
Pote"
und
"Fichuriar".
Pa'
Sonar
na
mas
que
sonaba
regular
Um
zu
klingen,
klang
es
nur
mittelmäßig
Y
después
te
la
yompie
con
un
remix
llamando
a
Don
Omar
Und
dann
habe
ich
es
dir
aufgemotzt
mit
einem
Remix,
indem
ich
Don
Omar
anrief
Lo
envolví
"Kaponi
ese
es
un
loco"
Ich
habe
ihn
überredet:
"Kaponi,
der
ist
verrückt"
"Cono
Don
hazlo
por
mi",
así
fue
que
le
pedí.
"Verdammt,
Don,
tu
es
für
mich",
so
habe
ich
ihn
gebeten.
Tu
ni
gracias
me
distes,
desapareciste
y
luego
viraste
Du
hast
mir
nicht
mal
gedankt,
bist
verschwunden
und
dann
zurückgekehrt
Con
el
rostro
super
triste
y
hasta
me
dolió
Mit
einem
super
traurigen
Gesicht
und
es
tat
mir
sogar
weh
Cuando
me
dijiste
"Saque
mi
disco
y
no
prendió"
Als
du
mir
sagtest:
"Ich
habe
mein
Album
rausgebracht
und
es
zündete
nicht"
Chekie
las
ventas
y
no
vendió
Ich
prüfte
die
Verkäufe
und
es
verkaufte
sich
nicht
Te
di
la
mano
diciendo
"Dejemos
to
esto
aparte"
Ich
reichte
dir
die
Hand
und
sagte:
"Lassen
wir
das
alles
beiseite"
Me
dicen
el
duro,
el
del
momento,
el
cantante
Man
nennt
mich
den
Harten,
den
Mann
der
Stunde,
den
Sänger
Un
tema
conmigo
y
me
borro
el
nombre
Ein
Track
mit
mir
und
ich
lösche
meinen
Namen
Si
no
logro
volver
a
elevarte
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
dich
wieder
nach
oben
zu
bringen
"Te
envidian"
fue
el
nombre
del
tema,
"Sie
beneiden
dich"
war
der
Name
des
Tracks,
Volviste
a
nacer,
volviste
a
pegarte.
Du
wurdest
wiedergeboren,
du
hattest
wieder
Erfolg.
Ten
cuidao
si
te
dan
la
mano
Sei
vorsichtig,
wenn
man
dir
die
Hand
gibt
Si
te
dice
que
es
tu
hermano
Wenn
er
sagt,
er
sei
dein
Bruder
Se
te
vira
a
la
larga
Auf
lange
Sicht
wendet
er
sich
gegen
dich
Pero
la
vida
es
muy
corta.
Aber
das
Leben
ist
sehr
kurz.
Ten
cuidao
si
te
dan
la
mano
Sei
vorsichtig,
wenn
man
dir
die
Hand
gibt
Si
te
dice
que
es
tu
hermano
Wenn
er
sagt,
er
sei
dein
Bruder
Se
te
vira
a
la
larga
Auf
lange
Sicht
wendet
er
sich
gegen
dich
Pero
la
vida
es
muy
corta.
Aber
das
Leben
ist
sehr
kurz.
Tengo
una
pregunta
Ich
habe
eine
Frage
Que
quisiera
que
me
cuentes
Von
der
ich
möchte,
dass
du
mir
erzählst
¿Por
qué
nunca
haz
vuelto
a
mencionar
a
munequita
Warum
hast
du
Munequita
nie
wieder
erwähnt
Después
de
su
muerte?
Nach
seinem
Tod?
Sera
quizás,
tal
vez,
que
ya
no
esta
pa'
buscarlo
Ist
es
vielleicht,
eventuell,
weil
er
nicht
mehr
da
ist,
um
ihn
zu
suchen
En
los
problemas,
y
ya
no
tienes
que
pautarlo.
Bei
Problemen,
und
du
ihn
nicht
mehr
promoten
musst?
HIPÓCRITA,
tu
nunca
haz
sido
un
amigo
HEUCHLER,
du
warst
nie
ein
Freund
To
lo
que
he
hecho
por
ti,
contigo
y
terminas
tirándome
All
das,
was
ich
für
dich
getan
habe,
mit
dir,
und
du
endest
damit,
mich
anzugreifen
Disparando
de
espalda
a
un
amigo,
Einem
Freund
in
den
Rücken
schießend,
¿Quién
puñeta
fue
el
pendejo
que
algún
día
tu
ibas
a
poder
conmigo?
Welcher
Idiot,
verdammt
nochmal,
dachte,
du
könntest
es
eines
Tages
mit
mir
aufnehmen?
Llego
popeye
con
trescientas
percos
en
la
lata
de
espinaca
Popeye
ist
angekommen
mit
dreihundert
Percs
in
der
Spinatdose
¿Tas
haciendo
el
bravo?
Spielst
du
den
Starken?
O
son
efectos
secundarios
de
ingerir
palitroques
de
las
flacas
Oder
sind
das
Nebenwirkungen
vom
Konsum
der
Stöckchen
der
Dünnen?
Voy
a
ponerte
claro
pajarraka
Ich
werde
dir
Klarheit
verschaffen,
du
Papagei/Schwätzer
Tu
eres
un
guaynabito,
con
estilito
e'
reina
Du
bist
ein
Guaynabito,
mit
dem
Stil
einer
Königin
Y
desde
que
la
rubia
me
afeito,
ya
nadie
se
peina
Und
seit
die
Blondine
mich
rasiert
hat,
kämmt
sich
niemand
mehr
Chupa
sangre,
sanguijuela
Blutsauger,
Blutegel
Tu
corazón
es
del
tamaño
de
tus
dientes
y
de
tus
muelas.
Dein
Herz
ist
so
groß
wie
deine
Zähne
und
deine
Backenzähne.
Tu
eres
un
gremling
cualquiera
Du
bist
irgendein
Gremlin
Tocando
la
ventana
e'
casa,
jodiendo
pa'
que
te
escribiera
Der
an
mein
Hausfenster
klopft
und
nervt,
damit
ich
für
dich
schreibe
No
te
quiero
hundir,
no
sabia
ni
cantar
ni
rimar
Ich
will
dich
nicht
untergehen
lassen,
du
konntest
weder
singen
noch
reimen
Aunque
un
sacerdote
te
viniera
a
unjir
Selbst
wenn
ein
Priester
gekommen
wäre,
um
dich
zu
salben
Hasta
el
autotune
lo
hacías
confundir
Sogar
das
Autotune
hast
du
verwirrt
Que
mucho
trabajo
pasamos
cuando
te
escribíamos
yo
y
Oneill
Wie
viel
Arbeit
wir
hatten,
als
Oneill
und
ich
für
dich
schrieben
Me
lo
decía,
Ya
ni
duermo
Er
sagte
es
mir:
Ich
schlafe
nicht
mal
mehr
Quien
dijo
que
era
cantante
el
animal
de
Elmo
Wer
hat
gesagt,
dass
dieses
Tier
Elmo
ein
Sänger
sei?
Yo
soy
el
Jordan
de
la
industria
el
escritor
enfermo
Ich
bin
der
Jordan
der
Industrie,
der
kranke
Schreiber
Y
tu
copiando
en
mi
cuaderno
to
lo
que
yo
hago
para
hacerlo
Und
du
schreibst
in
meinem
Heft
alles
ab,
was
ich
tue,
um
es
zu
tun
Con
mi
imprenta,
a
mi
me
encanta
la
tormenta
Mit
meiner
Druckerei,
ich
liebe
den
Sturm
Botón
que
se
le
apreta
a
la
glopeta
cuando
saco
la
cuarenta.
Der
Knopf,
der
an
der
Glock
gedrückt
wird,
wenn
ich
die
Vierziger
ziehe.
Ten
cuidao
si
te
dan
la
mano
Sei
vorsichtig,
wenn
man
dir
die
Hand
gibt
Si
te
dice
que
es
tu
hermano
Wenn
er
sagt,
er
sei
dein
Bruder
Se
te
vira
a
la
larga
Auf
lange
Sicht
wendet
er
sich
gegen
dich
Pero
la
vida
es
muy
corta.
Aber
das
Leben
ist
sehr
kurz.
Ten
cuidao
si
te
dan
la
mano
Sei
vorsichtig,
wenn
man
dir
die
Hand
gibt
Si
te
dice
que
es
tu
hermano
Wenn
er
sagt,
er
sei
dein
Bruder
Se
te
vira
a
la
larga
Auf
lange
Sicht
wendet
er
sich
gegen
dich
Pero
la
vida
es
muy
corta.
Aber
das
Leben
ist
sehr
kurz.
Kendo
Kaponi
Kendo
Kaponi
El
de
la
voz
de
cemento
Der
mit
der
Zementstimme
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kendo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.