Kenny Rogers - King of Oak Street - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

King of Oak Street - Kenny RogersÜbersetzung ins Russische




King of Oak Street
Король Оук-стрит
Like a leaf caught in the wind he drifted a while
Словно лист, подхваченный ветром, я какое-то время блуждал без цели,
With no purpose or direction to his life
Без всякого смысла и направления в жизни.
He tried to get himself together and pacify his mind
Я пытался взять себя в руки, успокоить мысли
And forget about the things he left behind.
И забыть обо всем, что оставил позади.
The cryin′ woman he left standing in his door
Плачущую женщину, которую я оставил в дверях,
With a two month old baby in her arms
С двухмесячным ребенком на руках.
His little black book he left torn up on the floor
Моя записная книжка, разорванная на полу...
God only knows he never meant to do her wrong.
Бог свидетель, я не хотел причинить ей боль.
A careless weekend on the other side of town
Беспечные выходные на другом конце города
Has torn the king of Oak Street's Castle down
Разрушили замок короля Оук-стрит.
And all week long he′s tried to phone her but she won't let him explain
Всю неделю я пытался дозвониться до нее, но она не давала мне объясниться.
Now Sunday morning finds him walking in the rain.
И вот воскресным утром я бреду под дождем.
He sits down in a phone booth and he prays
Я сажусь в телефонную будку и молюсь,
That she'll forgive him and she′ll believe he′s changed his ways
Чтобы она простила меня и поверила, что я изменился.
With shaking hand he deposits his last dime
Дрожащей рукой опускаю последнюю монетку
And he's still praying that she won′t hang up this time.
И продолжаю молиться, чтобы на этот раз она не повесила трубку.
Then the sweetest voice he's ever heard says hello
Затем самый сладкий голос, который я когда-либо слышал, говорит: "Привет,"
Breakfast′s almost ready baby, come on home
"Завтрак почти готов, дорогой, возвращайся домой."
I've thought the whole thing over and I think I understand
все обдумала и, кажется, поняла,"
That the king of Oak Street is just an ordinary man.
"Что король Оук-стрит всего лишь обычный человек."
I′ve thought the whole thing over and I think I understand
все обдумала и, кажется, поняла,"
That the king of Oak Street is just an ordinary man...
"Что король Оук-стрит всего лишь обычный человек..."





Autoren: Alex Harvey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.