Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
60 Minute Wounds
60 Minuten Wunden
So
maybe
this
time
Also
vielleicht
dieses
Mal
You
can
convince
me
it
was
all
real
when
I
Kannst
du
mich
überzeugen,
dass
alles
echt
war,
obwohl
ich
Know
that
you
lied
Weiß,
dass
du
gelogen
hast
When
we
were
sixteen
Als
wir
sechzehn
waren
I'm
barely
alive
Ich
bin
kaum
am
Leben
Cuz
I'm
so
tired
of
trying
so
Weil
ich
es
so
leid
bin,
es
zu
versuchen,
also
Maybe
next
time
I
won't
be
so
forgiving
Vielleicht
bin
ich
nächstes
Mal
nicht
so
nachsichtig
I
remember
writing
songs
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Lieder
schrieb
Thinking
I
was
in
love
with
you
Und
dachte,
ich
wäre
in
dich
verliebt
Why
the
fuck
would
I
keep
them
up
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
sie
behalten
If
I
had
known
what
you'd
put
me
through
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
du
mir
antun
würdest
Cuz
you
left
me
on
Christmas
Eve
Denn
du
hast
mich
an
Heiligabend
verlassen
But
you
said
that
we
were
meant
to
be
so
then
Aber
du
sagtest,
wir
wären
füreinander
bestimmt,
also
dann
I
gave
you
one
more
chance
Gab
ich
dir
noch
eine
Chance
So
did
you
need
me
that
bad
Also
brauchtest
du
mich
so
sehr
To
fake
a
heart
attack
Um
einen
Herzinfarkt
vorzutäuschen
And
say
your
mom
what
gonna
die
Und
zu
sagen,
deine
Mutter
würde
sterben
Don't
say
that
you
want
me
back
Sag
nicht,
dass
du
mich
zurückwillst
Cuz
I'll
just
sit
there
and
laugh
Denn
ich
werde
nur
dasitzen
und
lachen
I'm
not
falling
for
another
lie
Ich
falle
nicht
auf
eine
weitere
Lüge
herein
So
maybe
this
time
Also
vielleicht
dieses
Mal
You
can
convince
me
it
was
all
real
when
I
Kannst
du
mich
überzeugen,
dass
alles
echt
war,
obwohl
ich
Know
that
you
lied
Weiß,
dass
du
gelogen
hast
When
we
were
sixteen
Als
wir
sechzehn
waren
I'm
barely
alive
Ich
bin
kaum
am
Leben
Cuz
I'm
so
tired
of
trying
so
Weil
ich
es
so
leid
bin,
es
zu
versuchen,
also
Maybe
next
time
I
won't
be
so
forgiving
Vielleicht
bin
ich
nächstes
Mal
nicht
so
nachsichtig
So
maybe
this
time
Also
vielleicht
dieses
Mal
You
can
convince
me
it
was
all
real
when
I
Kannst
du
mich
überzeugen,
dass
alles
echt
war,
obwohl
ich
Know
that
you
lied
Weiß,
dass
du
gelogen
hast
When
we
were
sixteen
Als
wir
sechzehn
waren
I'm
barely
alive
Ich
bin
kaum
am
Leben
Cuz
I'm
so
tired
of
trying
so
Weil
ich
es
so
leid
bin,
es
zu
versuchen,
also
Maybe
next
time
I
won't
be
so
forgiving
Vielleicht
bin
ich
nächstes
Mal
nicht
so
nachsichtig
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cy Hesselton
Album
Vehemence
Veröffentlichungsdatum
01-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.