Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一擊即中 - (劇集 "拳王" 主題曲)
Мгновенный нокаут - (Главная тема сериала "Король бокса")
一時進再一時退秒速像風
Шаг
вперед,
два
назад,
быстр
как
ветер,
一出拳你即失重地震天動
Один
удар
— и
ты
уже
летишь,
сотрясая
землю.
舉起手享受勝利置身半空
Подними
руки,
наслаждайся
победой,
пари
в
воздухе,
風光數秒鐘
下千載苦功
Слава
длится
секунды,
за
ними
— годы
тяжких
трудов.
Run
Run
Fight
一擊即中痛不是痛
Беги,
бей,
сражайся,
мгновенный
нокаут,
боль
— не
боль,
Won't
We
Fight
有人在進攻
Будем
драться,
пока
кто-то
нападает.
愈練愈勇
熱血有氣盛與衝動
Чем
больше
тренируюсь,
тем
сильнее
становлюсь,
в
крови
кипит
азарт
и
страсть,
又是命中
心中的火焰更閃動
Снова
попадание,
пламя
в
моем
сердце
горит
еще
ярче.
愈負愈重
汗血裡負載著我的夢
Чем
тяжелее
ноша,
тем
сильнее
я
становлюсь,
в
моем
поту
— мои
мечты,
不息自信
擊出一片天空
Неугасаемая
вера,
пробью
кулаком
себе
путь
в
небо.
一望眼鬥心雄到閃於瞳孔
Один
взгляд
— и
боевой
дух
сверкает
в
моих
глазах,
真英雄有種骨氣讓你尊重
Настоящий
герой
обладает
силой
духа,
которая
вызывает
уважение.
一開始堅持信念有始有終
С
самого
начала
я
верю
в
себя,
иду
до
конца,
掌聲喝彩中
絕不敢放鬆
Аплодисменты,
крики
— но
я
не
смею
расслабляться.
打不死傷得多重押得愈重
Непобедимый,
сколько
бы
ран
ни
получил,
я
делаю
ставку
на
победу,
敢掙起
再來又進攻
Наберусь
смелости
и
снова
пойду
в
атаку.
愈練愈勇
熱血有氣盛與衝動
Чем
больше
тренируюсь,
тем
сильнее
становлюсь,
в
крови
кипит
азарт
и
страсть,
又是命中
心中的火焰更閃動
Снова
попадание,
пламя
в
моем
сердце
горит
еще
ярче.
愈負愈重
汗血裡負載著我的夢
Чем
тяжелее
ноша,
тем
сильнее
я
становлюсь,
в
моем
поту
— мои
мечты,
不息自信
擊出一片天空
Неугасаемая
вера,
пробью
кулаком
себе
путь
в
небо.
愈練愈勇
在哪裏跌下再起動
Чем
больше
тренируюсь,
тем
сильнее
становлюсь,
где
бы
ни
упал,
я
снова
поднимусь,
遇著硬碰
出手的很絕更轟動
Встречу
удар
лицом
к
лицу,
мой
удар
будет
сокрушительным.
愈負愈重
汗血裡負載著我的夢
Чем
тяжелее
ноша,
тем
сильнее
я
становлюсь,
в
моем
поту
— мои
мечты,
一擊命中
擊出一片天空
Один
удар
— попадание,
пробью
кулаком
себе
путь
в
небо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mei Xian Zhang, Zhao Zhong Ye
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.