鄭嘉穎 - 夢想國 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

夢想國 - 鄭嘉穎Übersetzung ins Deutsche




夢想國
Land der Träume
谁在笑 笑容最真
Wer lächelt, wessen Lächeln ist am ehrlichsten?
在相片 淡黄右边一角
Auf dem Foto, in der vergilbten rechten Ecke.
年年逝去 不知不觉
Die Jahre vergehen, unmerklich,
人人在变 不知不觉
jeder verändert sich, unmerklich.
谁又说 友情最深
Wer sagt noch, dass Freundschaft am tiefsten ist?
最痛苦 是离别的感觉
Am schmerzhaftesten ist das Gefühl des Abschieds.
随年月各有梦想国
Mit den Jahren hat jeder sein eigenes Traumland,
想找到幸福的线索
auf der Suche nach dem Faden des Glücks.
说一句再见再上路
Ein Abschiedswort und wieder auf dem Weg,
后果真的不知道
die Folgen sind wirklich ungewiss.
长路里有笑有跌倒
Auf dem langen Weg gibt es Lachen und Stolpern,
才明白世界有多高
erst dann versteht man, wie hoch die Welt ist.
当你与我再见面
Wenn du und ich uns wiedersehen,
情怀不似过去太幼嫩
sind die Gefühle nicht mehr so unreif wie früher.
营营役役奔波里
Im geschäftigen Treiben,
只想可见到当天笑脸
möchte ich nur die lächelnden Gesichter von damals sehen.
匆匆一生 一点牵挂 半点关心
Ein flüchtiges Leben, ein wenig Sehnsucht, ein wenig Fürsorge,
原来是这世界最最动人
das ist es, was auf dieser Welt am bewegendsten ist.
怀念你我 过去共聚每刻
Ich erinnere mich an jede gemeinsame Zeit, die wir verbrachten,
烙在我心 多么宝贵的光阴
eingebrannt in mein Herz, wie kostbar diese Zeit ist.
也许兜兜转 当中也有开心
Vielleicht gibt es in all den Umwegen auch Glück,
悠悠长路你与我也会碰上别人
auf dem langen, langen Weg werden du und ich auch andere treffen.
然后到某季节某晚灭了灯
Und dann, in irgendeiner Jahreszeit, in irgendeiner Nacht, wenn das Licht erloschen ist,
再记起当天一起 清风里飞奔
erinnern wir uns wieder daran, wie wir zusammen im frischen Wind rannten.
爱过数次 梦数次
Einige Male geliebt, einige Male geträumt,
彼此都一点相似
wir beide ähneln uns ein wenig.
我信我 到处碰见每一些
Ich glaube, dass ich überall, wo ich hinkomme,
仍然尚有你会想知
immer noch dich habe, die du es wissen möchtest.
当你与我再见面 情怀不似过去太幼嫩
Wenn du und ich uns wiedersehen, sind die Gefühle nicht mehr so unreif wie früher.
营营役役奔波里 望你会与我又再碰面
Im geschäftigen Treiben, hoffe ich, dass du und ich uns wieder begegnen.
营营役役奔波里 只想可见到当天笑脸
Im geschäftigen Treiben, möchte ich nur die lächelnden Gesichter von damals sehen.
谁在笑 笑容最真
Wer lächelt, wessen Lächeln ist am ehrlichsten?
在相片 淡黄右边一角
Auf dem Foto, in der vergilbten rechten Ecke.
年年逝去 不知不觉
Die Jahre vergehen, unmerklich,
人人在变 谁又察觉
jeder verändert sich, wer bemerkt es?
抬头凝望每个寄盼在很远 再见是更远
Ich blicke auf und sehe jede Hoffnung in weiter Ferne, das Wiedersehen ist noch ferner.





Autoren: kazumasa oda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.