鄭嘉穎 - 曾在夢中戀愛 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

曾在夢中戀愛 - 鄭嘉穎Übersetzung ins Russische




曾在夢中戀愛
Влюбился во сне
如你发觉我这刻想唱歌
Если ты заметила, что я хочу петь в этот момент,
也全为你喜欢听我
То это всё потому, что тебе нравится меня слушать.
如能令到这晚上浓情蜜意
Если смогу сделать этот вечер томным и сладким,
为何你不尝试看看我
Почему бы тебе не попробовать взглянуть на меня?
常常唱出一些动人的歌
Я часто пою трогательные песни,
重燃长埋心灵的爱火
Чтобы вновь разжечь угасшее в сердце пламя любви,
来缓缓燃亮如在梦中的你我
Чтобы медленно зажечь нас, как будто мы во сне.
迷迷糊糊妄想即刻一一讲清楚
Смущённо мечтаю рассказать тебе всё прямо сейчас,
不说出感情最是痛楚
Ведь нет ничего больнее невысказанных чувств.
发觉我对你痴情可笑么
Наверное, смешно, что я так безумно в тебя влюблён,
但无人明白会在梦中恋爱过
Но никто не поймёт, как можно влюбиться во сне.
说吧说吧很喜欢我
Скажи, скажи, что я тебе очень нравлюсь,
爱的感觉如烈火
Чувство любви, как пламя огня.
心中你在轻轻呼我
В своём сердце ты тихо зовёшь меня,
人生出感情为何躲
Зачем прятать чувства, если они возникли?
我唱我的歌
Я пою свои песни
完全是为你在我身边坐
Только потому, что ты сидишь рядом со мной.
如若有日你无心听我
Если однажды ты не захочешь меня слушать,
还望你惦念曾经喜欢的歌
Надеюсь, ты вспомнишь песни, которые когда-то любила.
如你发觉我这刻想唱歌
Если ты заметила, что я хочу петь в этот момент,
也全为你喜欢听我
То это всё потому, что тебе нравится меня слушать.
如能令到这晚上浓情蜜意
Если смогу сделать этот вечер томным и сладким,
为何你不尝试看看我
Почему бы тебе не попробовать взглянуть на меня?
常常唱出一些动人的歌
Я часто пою трогательные песни,
重燃长埋心灵的爱火
Чтобы вновь разжечь угасшее в сердце пламя любви,
来缓缓燃亮如在梦中的你我
Чтобы медленно зажечь нас, как будто мы во сне.
说吧说吧很喜欢我
Скажи, скажи, что я тебе очень нравлюсь,
爱的感觉如烈火
Чувство любви, как пламя огня.
心中你在轻轻呼我
В своём сердце ты тихо зовёшь меня,
人生出感情为何躲
Зачем прятать чувства, если они возникли?
我唱我的歌
Я пою свои песни
完全是为你在我身边坐
Только потому, что ты сидишь рядом со мной.
如若有日你无心听我
Если однажды ты не захочешь меня слушать,
还望你惦念曾经喜欢的歌
Надеюсь, ты вспомнишь песни, которые когда-то любила.
如你发觉我这刻想唱歌
Если ты заметила, что я хочу петь в этот момент,
也全为你喜欢听我
То это всё потому, что тебе нравится меня слушать.
如能令到这晚上浓情蜜意
Если смогу сделать этот вечер томным и сладким,
为何你不尝试看看我
Почему бы тебе не попробовать взглянуть на меня?
我唱我的歌
Я пою свои песни
完全是为你在我身边坐
Только потому, что ты сидишь рядом со мной.
如若有日你无心听我
Если однажды ты не захочешь меня слушать,
还望你惦念曾经喜欢的歌
Надеюсь, ты вспомнишь песни, которые когда-то любила.
如你发觉我这刻想唱歌
Если ты заметила, что я хочу петь в этот момент,
也全为你喜欢听我
То это всё потому, что тебе нравится меня слушать.
如能令到这晚上浓情蜜意
Если смогу сделать этот вечер томным и сладким,
为何你不尝试看看我
Почему бы тебе не попробовать взглянуть на меня?





Autoren: Jing Zhi Zhi Yuan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.