Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最美麗的第七天
The Most Beautiful Seventh Day
在這天這一分鐘遇你
I
met
you
on
this
day,
this
minute
望向街中的感覺很美
Gazing
into
the
middle
of
town,
the
feeling
was
beautiful
下一秒
未準備
In
the
next
second,
I
wasn't
ready
未適應兜兜轉轉像戲
Wasn't
prepared
to
be
led
around
as
if
in
a戏
越過空間差一些運氣
Across
the
distance,
some
luck
was
lacking
下意識的心想碰到你
Subconsciously
thought
of
being
touched
by
you
剩低我
在這地
What
was
left
was
me,
here
離別終捉到珍惜道理
I
finally
caught
the
reason
to
cherish,
being
separated
七天空間交錯
似千次遠離
Seven-day
distance,
overlapping,
like
a
thousand
times
further
一天呼吸使我在回味那空氣
A
day
of
breathing
makes
me
reminisce
about
the
air
there
七天中的希冀
記憶再儲起
Hope
in
seven
days,
the
memories
are
stored
again
心中一生的美是曾遇你
The
beauty
of
a
lifetime
is
to
meet
you
七天空間交錯
似千次遠離
Seven-day
distance,
overlapping,
like
a
thousand
times
further
一天呼吸使我在回味那空氣
A
day
of
breathing
makes
me
reminisce
about
the
air
there
七天中的希冀
記憶再儲起
Hope
in
seven
days,
the
memories
are
stored
again
心中一生的美是曾遇你
The
beauty
of
a
lifetime
is
to
meet
you
在你身邊匆匆的掠過
I
brushed
past
you
in
a
hurry
未有開口擔心會出錯
I
was
worried
about
making
a
mistake
if
I
didn't
say
anything
未敢愛
再等待
I
didn't
dare
to
love,
and
I
waited
重疊的空間終雙覓愛
In
the
overlapping
space,
we
finally
found
love
七天空間交錯
似千次遠離
Seven-day
distance,
overlapping,
like
a
thousand
times
further
一天呼吸使我在回味那空氣
A
day
of
breathing
makes
me
reminisce
about
the
air
there
七天中的希冀
記憶再儲起
Hope
in
seven
days,
the
memories
are
stored
again
心中一生的美是曾遇你
The
beauty
of
a
lifetime
is
to
meet
you
花一生的福氣為重遇你
I
will
spend
a
lifetime's
blessings
to
meet
you
again
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhi Wei Deng, Ying Guan Zheng
Album
最美麗的第七天
Veröffentlichungsdatum
31-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.