Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
por
qué
mi
Dios
I
don't
know
why
my
God
Le
regala
con
largueza
So
generously
bestows
Sombrero
con
tanta
cinta
A
hat
with
so
much
ribbon
A
quien
no
tiene
cabeza
On
one
who
has
no
head
A
dónde
va
el
buey
que
no
ara
Where
does
the
ox
go
that
doesn't
plow?
Responde
con
prontitud
Answer
me
quickly,
girl
Si
no
tenís
la
contesta
If
you
don't
have
the
answer
Prepárate
el
ataúd
Prepare
your
coffin,
dear
Vale
más
en
este
mundo
It's
worth
more
in
this
world
Ser
limpio
de
sentimientos
To
be
pure
of
heart
and
soul
Muchos
van
con
ropa
blanca
Many
wear
white
clothing
Y
Dios
me
libre
por
dentro
But
God
save
me
from
what's
within,
you
know
Yo
te
di
mi
corazón
I
gave
you
my
heart,
my
dear
Devuélvemelo
enseguida
Give
it
back
to
me
right
now
Que
al
tiempo
me
he
dado
cuenta
Because
with
time
I've
realized
Que
vos
no
lo
merecías
That
you
didn't
deserve
it
anyhow
Hay
que
medir
el
silencio
You
have
to
measure
silence
Hay
que
medir
las
palabras
You
have
to
measure
words,
my
love
Sin
quedarse
ni
pasarse
Without
being
too
much
or
too
little
Medio
a
medio
de
la
raya
Right
in
the
middle
of
the
line,
like
a
dove
Yo
suspiro
por
un
Pedro
I
sigh
for
a
Pedro
¿Como
no
he
de
suspirar
How
can
I
not
sigh,
my
sweet?
Si
me
ha
entregado
la
llave
If
he
has
given
me
the
key
De
todo
lo
celestial?
To
all
that
is
celestial
and
neat
Y
vos
me
diste
el
secreto
And
you
gave
me
the
secret
De
chapas
y
cerradura
Of
locks
and
keyholes,
it's
true
Como
quien
dice,
la
llave
As
if
to
say,
the
key
Del
tarro
de
la
basura
To
the
garbage
can,
for
me
and
you
Dejáte
de
corcoveos
Stop
your
bucking,
darling
Que
no
nací
pa'
jinete
I
wasn't
born
to
be
a
rider
Me
sobran
los
Valentinos
I
have
plenty
of
Valentinos
Los
Gardeles
y
Negretes
Gardels
and
Negretes
beside
her
Al
pasito,
por
las
piedras
Slowly,
over
the
stones,
my
dear
Cuidado
con
los
juanetes
Careful
with
the
bunions,
it's
clear
Que
aquí
no
ha
nacido
naide
Because
no
one
was
born
here
Con
una
estrella
en
la
frente
With
a
star
on
their
forehead,
my
dear
Discreto,
fino
y
sencillo
Discreet,
fine,
and
simple
Son
joyas
resplandecientes
Are
resplendent
jewels,
they
gleam
Con
las
que
el
hombre
que
es
hombre
With
which
a
man
who
is
a
man
Se
luce
decentemente
Shows
himself
decently,
it
would
seem
Alberto,
dijo,
me
llamo
Alberto,
he
said,
is
my
name
Contesto
lindo
sonido
A
beautiful
sound
in
reply
Mas,
para
llamarse
Alberto
But
to
be
called
Alberto
Hay
que
ser
bien
albertío
You
have
to
be
a
true
albertio,
my
guy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Violeta Parra
Album
Tú Ve
Veröffentlichungsdatum
12-05-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.