Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Einen
faulen
Fluss
entlang,
an
der
alten
Mühle
Lazy,
lazy
river
in
the
noon
day
sun
Fauler,
fauler
Fluss
im
Mittagssonnenlicht
Linger
awhile
in
the
shade
of
the
tree
Verweile
ein
Weilchen
im
Schatten
des
Baumes
Throw
away
your
troubles,
dream
a
dream
of
me
Wirf
deine
Sorgen
weg,
träum
einen
Traum
von
mir
You
know,
before
your
sister
was
born
Weißt
du,
bevor
deine
Schwester
geboren
wurde,
This
is
what
your
Mama
did
for
a
living
hat
deine
Mama
damit
ihren
Lebensunterhalt
verdient.
Music
opened
a
whole
new
world
to
me
Die
Musik
eröffnete
mir
eine
ganz
neue
Welt.
No
matter
how
bad
I
feel,
no
matter
how
sad
or
sick
I
am
Egal
wie
schlecht
ich
mich
fühle,
egal
wie
traurig
oder
krank
ich
bin,
I
just
touched
these
keys
and
poof,
like
magic
ich
berühre
nur
diese
Tasten
und
puff,
wie
Magie,
I
always
seemed
to
feel
better
fühlte
ich
mich
immer
besser.
I've
always
known
you
had
talent,
Bobbie
Ich
wusste
immer,
dass
du
Talent
hast,
Bobbie.
This
piano
is
for
you,
Charlie
worked
hard
for
it
Dieses
Klavier
ist
für
dich,
Charlie
hat
hart
dafür
gearbeitet.
See
God
wouldn't
have
made
you
suffer
so
much
Sieh,
Gott
hätte
dich
nicht
so
sehr
leiden
lassen,
If
you
weren't
gonna
make
up
for
it
later
wenn
du
es
später
nicht
wieder
gutmachen
würdest.
How
happy
you
can
be
Wie
glücklich
du
sein
kannst,
Up
a
lazy
river
with
me
einen
faulen
Fluss
entlang
mit
mir.
Throw
away
your
troubles,
baby
Wirf
deine
Sorgen
weg,
mein
Schatz,
Dream
a
dream
with
me
träum
einen
Traum
mit
mir.
Up
a
lazy
river
with
me
Einen
faulen
Fluss
entlang
mit
mir.
From
the
halfway
mark
Von
der
Hälfte
des
Weges
an.
To
be
a
star,
a
big
star
Um
ein
Star
zu
sein,
ein
großer
Star,
You
gotta
be
talented
obviously
musst
du
offensichtlich
talentiert
sein.
You
gotta
be
tenacious,
have
charisma
Du
musst
hartnäckig
sein,
Charisma
haben,
But
most
importantly,
you've
gotta
have
it
aber
am
wichtigsten
ist,
du
musst
es
haben,
A
great
intangible
and
you've
got
it
all,
Bobbie
ein
großartiges,
ungreifbares
Etwas,
und
du
hast
alles,
Bobbie.
You're
gonna
be
bigger
than
Sinatra
Du
wirst
größer
sein
als
Sinatra.
I'd
settle
for
a
little
Jolson
Mama,
Mama,
Mama
Ich
würde
mich
mit
ein
bisschen
Jolson
begnügen,
Mama,
Mama,
Mama.
Ah
ah
ah,
there
are
blue
skies
up
above
Ah
ah
ah,
es
gibt
blauen
Himmel
über
uns,
Forever
long
as
we're
in
love
für
immer,
solange
wir
verliebt
sind.
We'll
be
up
a
lazy
river
Wir
werden
einen
faulen
Fluss
entlang
sein,
Up
a
crazy
lazy
river
einen
verrückten,
faulen
Fluss
entlang,
Up
a
lazy
river
einen
faulen
Fluss
entlang.
I
ain't
goin'
your
way
Ich
gehe
nicht
deinen
Weg,
Get
out
of
my
way
geh
mir
aus
dem
Weg,
Up
a
lazy
river
with
me
einen
faulen
Fluss
entlang
mit
mir.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoagy Carmichael, Sidney Arodin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.