Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoulda Let You Go
Должна была отпустить тебя
Just
to
think
about
it,
I
would
do
things
that
I
would
regret
(tryna
get
you
to)
Просто
подумать
об
этом
— я
делала
вещи,
о
которых
потом
жалела
(пытаясь
заставить
тебя)
To
understand
how
I
felt
for
you
Понять,
что
я
к
тебе
чувствовала.
I
tried
real
hard
time
and
time
again
but
I
Я
очень
старалась
снова
и
снова,
но
я
Didn't
know
my
love
wouldn't
grow,
I
shoulda
just
let
it
go
Не
знала,
что
моя
любовь
не
вырастет,
я
должна
была
просто
отпустить
тебя.
But
I,
stayed
around
thinkin'
you
would
learn
to
love
Но
я
оставалась
рядом,
думая,
что
ты
научишься
любить,
And
we
both
know,
you're
wrong
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ.
There's
nothing
you
can
do,
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
Нет
ничего,
что
ты
мог
бы
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
loved
you,
deep
in
my
heart
I
know
you
couldn't
love
me
Я
любила
тебя,
глубоко
в
сердце
я
знаю,
что
ты
не
мог
любить
меня,
But
baby
I
just
kept
holding
on,
I
shoulda
let
you
go
Но,
детка,
я
просто
продолжала
держаться,
я
должна
была
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
(Woo)
Должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
(У-у)
I
shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
Я
должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
You
know,
I
shoulda
let
you
go
(Let's
go)
Ты
знаешь,
я
должна
была
отпустить
тебя
(Поехали)
Couldn't
do
without
it,
I
felt
I
needed
you
in
my
world
(to
get
me
by,
by)
Не
могла
без
этого,
я
чувствовала,
что
нуждаюсь
в
тебе
в
моём
мире
(чтобы
выжить,
выжить)
More
and
more
I
looked
out
for
you,
you
tried
to
play
me
like
a
fool
so
I
Всё
больше
и
больше
я
заботилась
о
тебе,
ты
пытался
играть
мной,
как
дурочкой,
поэтому
я
Didn't
care,
that
love
wasn't
there,
had
to
just
let
it
go
Не
переживала,
что
любви
не
было,
должна
была
просто
отпустить.
Couldn't
stay
around,
thinkin'
you
would
learn
to
love
Не
могла
оставаться
рядом,
думая,
что
ты
научишься
любить,
And
we
both
know,
you're
wrong
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ.
There's
nothing
you
can
do,
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
Нет
ничего,
что
ты
мог
бы
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
loved
you,
deep
in
my
heart
I
know
you
couldn't
love
me
Я
любила
тебя,
глубоко
в
сердце
я
знаю,
что
ты
не
мог
любить
меня,
But
baby
I
just
kept
holding
on,
I
shoulda
let
you
go
Но,
детка,
я
просто
продолжала
держаться,
я
должна
была
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
(Eyy,
yeay-yeay-yeay-yeah)
Должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
(Эй,
да-да-да-да)
I
shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
Я
должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
You
know,
I
shoulda
let
you
go
Ты
знаешь,
я
должна
была
отпустить
тебя.
And
now
I'm
gone,
plus
I'd
rather
be
alone
А
теперь
я
ушла,
и
я
предпочитаю
быть
одна.
We
both
grown,
lower
your
tone
over
the
phone,
aight
Мы
оба
взрослые,
понизь
свой
тон
по
телефону,
хорошо?
I
shoulda
known,
damn,
I
shoulda
known
Я
должна
была
знать,
черт,
я
должна
была
знать,
This
wouldn't
last
long,
when
you
didn't
come
home
some
nights
Что
это
не
продлится
долго,
когда
ты
не
приходил
домой
по
ночам.
And
now
I'm
on,
in
the
zone,
handle
business
on
my
own
А
теперь
я
в
деле,
в
зоне,
управляюсь
с
делами
сама.
So
respect
the
queen
on
the
throne,
aight
Так
что
уважай
королеву
на
троне,
хорошо?
Here's
some
strong
advice,
move
on,
that's
life
Вот
тебе
дельный
совет:
живи
дальше,
такова
жизнь.
You
wrong,
i'm
right,
and
I'm
glad
I
let
you
go
Ты
неправ,
я
права,
и
я
рада,
что
отпустила
тебя.
And
we
both
know,
you're
wrong
(No,
no,
no,
baby)
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ
(Нет,
нет,
нет,
детка)
There's
nothing
you
can
do,
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
(Done
to
me)
Нет
ничего,
что
ты
мог
бы
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной
(Сделал
со
мной)
I
loved
you,
deep
in
my
heart
I
know
you
couldn't
love
me
(I
loved
you,
deep
in
my
heart
I
know)
Я
любила
тебя,
глубоко
в
сердце
я
знаю,
что
ты
не
мог
любить
меня
(Я
любила
тебя,
глубоко
в
сердце
я
знаю)
But
baby
I
just
kept
holding
on,
I
shoulda
let
you
go
(Holding
on,
hey)
Но,
детка,
я
просто
продолжала
держаться,
я
должна
была
отпустить
тебя
(Держалась,
эй)
Shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
(Go)
Должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
(Отпустить)
I
shoulda
let
you
go,
go,
go,
go,
go
Я
должна
была
отпустить
тебя,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
I
shoulda
let
you
go
Я
должна
была
отпустить
тебя
Don't
know
why
you
would
ever
lie
to
me
so
Не
знаю,
зачем
ты
мне
так
врал,
But
I
shoulda
letcha
Но
я
должна
была
отпустить
тебя
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никак
не
могла
отпустить
тебя
Coulda,
shoulda,
letcha
Могла,
должна
была
отпустить
тебя
Don't
know
why
you
would
ever
lie
to
me
so
(Shoulda
let
you
go)
Не
знаю,
зачем
ты
мне
так
врал
(Должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никак
не
могла
отпустить
тебя
Shoulda
letcha
I
shoulda
letcha
go
Должна
была
отпустить,
я
должна
была
отпустить
тебя
Hey,
oh
(Shoulda
let
you
go)
Эй,
о
(Должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никак
не
могла
отпустить
тебя
But
I
shoulda
letcha
Но
я
должна
была
отпустить
тебя
Everything
I
did,
everthing
I
gave
(Shoulda
let
you
go)
Всё,
что
я
делала,
всё,
что
я
давала
(Должна
была
отпустить
тебя)
You
didn't
understand,
no
Ты
не
понимал,
нет
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никак
не
могла
отпустить
тебя
'Cause
I
shoulda
letcha
Потому
что
я
должна
была
отпустить
тебя
I
shoulda
let
you
go
Я
должна
была
отпустить
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rodney Roy Jerkins, Keyshia Cole, Amina Harris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.