Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta7
3lina
elil
The
night
has
come
to
us
Mdho7ka
dam3a
tsill
Laughter
tears
and
pride
Maza
maza
′mazatil'
What,
what,
oh
what?
Sigaro
double
msanter
mtanger
kapti
ya
7ouma
A
double
distilled
cigarette,
sweet
and
strong,
I
bought
it
for
you
today
Sabeba
9a3da
tsanger
chtarha
k
saneta
tet3asfer
tetanter
A
girl
sitting
down
is
angry,
she
is
like
a
panther,
she
walks
and
struts
Zanget
la3me
houni
mizenek
tet7ander
Call
me,
you
are
here,
your
balance
is
running
out
Sabeba
fel
mesyaba
wa5er
ti
marra
7amma
ta3rfchi
el
katta
mnin
A
girl
in
the
alley,
five
or
six
times,
how
do
you
not
know
how
much
you
hurt
Tgrouno
tanta7
tajra7
tasra7
7el
3ink
fata7
of
lamina
You've
become
a
beast,
you've
become
a
demon,
you've
become
a
snake,
oh
my
God,
this
is
not
right
Saba
jwanet
mech
bech
tancha7
a
rabi
sidi
a
rabi
7ani
So
many
people,
don't
give
me
any,
oh
my
God,
my
master,
my
master,
please
Fa9er
ya
yama
rakoubi
winou
el
maranani
So
much,
oh
my
goodness,
where
are
my
friends?
7okouma
tmani
w
el
majles
nani
Eight
hours
and
the
gathering
is
beautiful
Rasi
sater
dani
sigaro
dani
My
head
is
spinning,
give
me
a
cigarette,
give
me
a
cigarette
Ta7
3llina
ellil
The
night
has
come
to
us
Mdho7ka
dam3a
tsill
Laughter
tears
and
pride
Maza
maza
′mazatil'
What,
what,
oh
what?
Mgal3in
zaitin
wala
3ouda
wala
ganja
I'm
not
into
olives,
or
grapes,
or
ganja
7asni
baidha
mon
amour
My
beautiful
blonde,
my
love
W
ena
nmout
3lik
ya
ghanja
And
I
will
die
for
you,
oh
my
ganja
Tounsi
mhabel
ro7o
zaiet
may5afech
mel
3am
w
vespa
A
Tunisian
who
lost
his
mind,
he
doesn't
care
about
life
or
his
Vespa
To7koumchi
3lih
bel
e3dem?
Why
are
you
sticking
to
it
with
your
teeth?
Ymout
w
maybatalchi
el
la3ba
He's
dying
and
he
won't
give
up
the
game
Y9olek
ma3labelou
b
welou
They
tell
him
his
situation
is
bad
Zaweli
ma3andou
7ad
khouh
yjiblo
lmarhouja
A
poor
man
has
no
brother
to
bring
him
pot
W
l3wen
tbi3lo
ken
tchad
And
if
you
ask
him
where
he
lives,
he
lives
in
Chad
Ya
houkouma
sayeb
3lina
5alina
mana
wkhayenek
Oh
government,
leave
us
alone,
we
are
tired
of
you
Yezi
ma
nakadt
3lina
w
sayeb
3lina
jerdhenek
Come
on,
don't
be
mad
at
us,
and
leave
your
police
for
us
F
wjhouna
tsakret
bibank
mazelet
lou8et
aktef
Our
faces
are
blocked
by
banks,
but
our
arms
are
still
free
Weld
el
rich
yechm
fel
kouka
The
rich
kid
plays
in
the
cocaine
W
a7na
fel
roumi
w
sawwef
And
we
are
in
the
slums
and
the
streets
El
chira
tod5ol
bel
a9fef
The
shit
gets
into
the
brain
W
el
cha3b
fel
soujoun
ta2er
And
the
people
in
the
prisons
are
suffering
Taba3
fi
taref
b5amsa
You
eat
for
five
cents
W
msayeb
eli
ybi3
b
chtayer
And
you
leave
those
who
want
to
buy
it
with
cigarettes
Jib
el
cala
jib
el
war9a
Bring
the
weed,
bring
the
paper
3anna
sel3a
marocie
We
have
Moroccan
sel3a
W
marzokie
yezik
mel
koudia
ija
m3ana
a3mel
jouynt
And
Marzokie,
stop
sniffing
cocaine,
come
with
me
and
let's
smoke
a
joint
Zawali
ti
rabi
3inou
bala3touh
cridiet
You
poor
thing,
oh
my
God,
his
credit
is
blocked
W
7kouma
fel
Sheraton
t7a9a
fel
injazat
And
the
government
is
at
the
Sheraton,
celebrating
its
achievements
Hadhi
7keya
mel
7keyet
ach
3lina
ach
yhem
This
is
a
small
thing,
a
small
thing,
what
does
it
matter
to
us?
Dedicass
lel
mazatil
eli
tzoufri
wled
le7wem
Dedicated
to
the
poor
who
suffer,
the
children
of
the
people
Sabbeba
na3t'hom
chalbou9
na3fes
bihom
b
yed
w
se9
May
God
help
them,
may
God
breathe
into
them
with
his
hand
and
his
foot
Ta7yati
l
kol
mouaten
t3ada
3al
istenche9
My
message
to
all
citizens
is
to
never
be
ashamed
Ta7
3llina
ellil
The
night
has
come
to
us
Mdho7ka
dam3a
tsill
Laughter
tears
and
pride
Maza
maza
′mazatil′
What,
what,
oh
what?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Khaled Hadj Brahim
Album
Liberté
Veröffentlichungsdatum
01-01-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.