Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صراتلي،
ما
نعاودشي
راني
حالف
ما
نعشقشي
Со
мной
случилось,
больше
не
повторю,
я
клянусь,
больше
не
влюблюсь
يا
أنا
منك
راني
مضرور
Я
из-за
тебя
пострадал
صراتلي،
ما
نعاودشي
راني
حالف
ما
نعشقشي
Со
мной
случилось,
больше
не
повторю,
я
клянусь,
больше
не
влюблюсь
يا
أنا
منك
راني
مضرور
Я
из-за
тебя
пострадал
آه
يا
بنت
الناس
شيبتيني
Ах,
девушка,
ты
меня
состарила
يحسن
عوني
هبلتيني
Клянусь
Аллахом,
ты
свела
меня
с
ума
وصلتيني
حتى
L'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
يا
بنت
الناس
شيبتيني
Девушка,
ты
меня
состарила
يحسن
عوني
هبلتيني
Клянусь
Аллахом,
ты
свела
меня
с
ума
وديتيني
jusqu'à
l'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
آه
كنت
مخالطة
عيطا
قبالي
Ах,
я
был
беспечным,
кричал
перед
тобой
وطاح
قدري
بهدلتيني
درتي
فيا
رايك
باطول
И
мой
статус
упал,
ты
унизила
меня,
ты
сделала
со
мной,
что
хотела
كنت
مخالطة
عيطا
قبالي
Я
был
беспечным,
кричал
перед
тобой
أو
طاح
قدري
بهدلتيني
درتي
رايك
فيا
باطول
И
мой
статус
упал,
ты
унизила
меня,
ты
сделала
со
мной,
что
хотела
ياك
عندها
طالب
عفريت
Ведь
у
нее
есть
поклонник-демон
على
بيها
عشقت
وكوليت
Из-за
нее
я
влюбился
и
ослаб
لو
كان
ما
رفدت
روحي
وجريت
Если
бы
я
не
взял
себя
в
руки
и
не
убежал
ياك
عندها
طالب
عفريت
Ведь
у
нее
есть
поклонник-демон
على
بيها
عشقت
وكوليت
Из-за
нее
я
влюбился
и
ослаб
لو
كان
ما
رفدت
روحي
وجريت
Если
бы
я
не
взял
себя
в
руки
и
не
убежал
ليلا
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
ياك
عندك
طالب
عفريت،
بردتيني
وشيبتيني
Ведь
у
тебя
есть
поклонник-демон,
ты
меня
охладила
и
состарила
وديتيني
jusqu'à
l'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
ياك
عندك
طالب
عفريت،
بردتيني
وشيبتيني
Ведь
у
тебя
есть
поклонник-демон,
ты
меня
охладила
и
состарила
وديتيني
jusqu'à
l'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
لا،
لا
لالي،
لي،
لي
ياه
Нет,
нет,
ляли,
ли,
ли,
ях
يا
بنت
الناس
شيبتيني
Девушка,
ты
меня
состарила
يحسن
عوني
هبلتيني
Клянусь
Аллахом,
ты
свела
меня
с
ума
وصلتيني
jusqu'à
l'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
يا
بنت
الناس
شيبتيني
Девушка,
ты
меня
состарила
يحسن
عوني
هبلتيني
Клянусь
Аллахом,
ты
свела
меня
с
ума
وديتيني
jusqu'à
l'amour
Довела
меня
до
любви
(Jusqu'à
l'amour)
(До
любви)
يا،
يا،
يا،
يا
ليلي
Я,
я,
я,
я,
лили
يا،
يا،
يا،
يا
ليلي
يا
يا
(jusqu'à
l'amour)
Я,
я,
я,
я,
лили,
я,
я
(до
любви)
يا،
يا،
يا،
يا،
يا
ليلي
Я,
я,
я,
я,
я,
лили
يا
يا
ليلي
يا
يا
(jusqu'à
l'amour)
Я,
я,
лили,
я,
я
(до
любви)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Khaled Hadj Brahim, Philippe Eidel, Kada Mustapha
Album
Sahra
Veröffentlichungsdatum
08-11-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.