Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Chut Gi de Nho
My Memories of You
Phố
núi
cao
phố
núi
đầy
sương
Hilltop
town,
where
mist
and
hills
abound
Phố
núi
cây
xanh
trời
thấp
thật
buồn
Verdant
trees
and
skies
so
low,
a
melancholy
sound
Anh
khách
lạ
đi
lên
đi
xuống
A
foreign
traveler,
up
and
down
the
street
May
mà
có
em
đời
còn
dễ
thương
My
dear,
thank
you
for
making
life
so
sweet
Em
Pleiku
má
đỏ
môi
hồng
My
Pleiku
girl,
with
rosy
cheeks
and
lips
so
red
Ở
đây
buổi
chiều
quanh
năm
mùa
đông
Here,
every
afternoon
feels
like
winter's
dread
Nên
tóc
em
ướt
và
mắt
em
ướt
Your
hair,
your
eyes,
by
moisture
gently
kissed
Nên
em
mềm
như
mây
chiều
trong
Your
gentle
soul,
a
cloud
in
twilight's
mist
Phố
núi
cao
phố
núi
trời
gần
Hilltop
town,
where
skies
and
mountains
meet
Phố
xá
không
xa
nên
phố
tình
thân
A
small
town's
charm,
where
bonds
of
love
retreat
Đi
dăm
phút
đã
về
chốn
cũ
A
short
walk
takes
me
back
to
where
I
started
Một
buổi
chiều
nào
lòng
vẫn
bâng
khuâng
Yet
my
heart
still
wanders,
forever
departed
Xin
cảm
ơn
thành
phố
có
em
This
town
I'll
cherish,
for
the
love
we
shared
Xin
cảm
ơn
một
mái
tóc
mềm
Your
gentle
touch,
forever
in
my
care
Còn
một
chút
gì
để
nhớ
để
quên
Memories
to
hold,
and
memories
to
forget
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.