Khac Viet - Bước Qua Đời Nhau - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bước Qua Đời Nhau - Khắc ViệtÜbersetzung ins Deutsche




Bước Qua Đời Nhau
Wir gehen aneinander vorbei
lại vệt sâu xóa mờ được đâu
Eine tiefe Spur hinterlassen, kann die jemals verblassen?
Mình đã từng hạnh phúc, phải không em ơi
Wir waren einmal glücklich, nicht wahr, mein Schatz?
Mình từng chung lối khổ đau lẫn tiếng cười
Wir teilten Leid und Freude, gingen denselben Weg.
Mình đã luôn từng nói, à không thể chưa
Wir haben immer gesagt, nein, das konnte noch nicht sein.
Mình từng thề ước mãi không bao giờ xa
Wir schworen uns, uns niemals zu trennen.
cớ sao ta giờ đây bước qua đời nhau
Aber warum gehen wir jetzt aneinander vorbei?
Rồi trái tim ta phải đau, nhớ nhung nhau
Dann schmerzen unsere Herzen, wir sehnen uns nacheinander.
khi nào em thấy tiếc nuối về ngày xưa
Und bereust du manchmal unsere Vergangenheit?
Vội vàng quá để mình mất nhau
Zu voreilig, um uns zu verlieren.
Ngày đấy giá anh em chúng ta đừng cố chấp
Wenn wir an jenem Tag nur nicht so stur gewesen wären.
Ngày đấy giá anh em chúng ta bình tĩnh hơn
Wenn wir an jenem Tag nur ruhiger geblieben wären.
Ngày đấy giá anh kìm nén mỗi khi mình cãi
Wenn ich mich an jenem Tag nur bei jedem Streit zurückgehalten hätte.
Để hai ta, hai ta sẽ không bước qua đời nhau
Dann würden wir, wir beide, nicht aneinander vorbeigehen.
Mình bước qua đời nhau (qua đời nhau)
Wir gehen aneinander vorbei (aneinander vorbei).
Để làm nhau đau (để làm nhau đau)
Um uns gegenseitig zu verletzen (um uns zu verletzen).
Để làm nhau khóc, gặp nhau không muốn chào
Um uns zum Weinen zu bringen, uns nicht mehr grüßen zu wollen.
Mình bước qua đời nhau (qua đời nhau)
Wir gehen aneinander vorbei (aneinander vorbei).
Để lại thương đau (để lại thương đau)
Hinterlassen Schmerz (hinterlassen Schmerz).
Để lại vệt sâu xóa mờ được đâu
Eine tiefe Spur hinterlassen, kann die jemals verblassen?
Mình đã từng hạnh phúc, phải không em ơi
Wir waren einmal glücklich, nicht wahr, mein Schatz?
Mình từng chung lối khổ đau lẫn tiếng cười
Wir teilten Leid und Freude, gingen denselben Weg.
Mình đã luôn từng nói, à không thể chưa
Wir haben immer gesagt, nein, das konnte noch nicht sein.
Mình từng thề ước mãi không bao giờ xa
Wir schworen uns, uns niemals zu trennen.
cớ sao ta giờ đây bước qua đời nhau
Aber warum gehen wir jetzt aneinander vorbei?
Rồi trái tim ta phải đau, nhớ nhung nhau
Dann schmerzen unsere Herzen, wir sehnen uns nacheinander.
khi nào em thấy tiếc nuối về ngày xưa
Und bereust du manchmal unsere Vergangenheit?
Vội vàng quá để mình mất nhau
Zu voreilig, um uns zu verlieren.
Ngày đấy giá anh em chúng ta đừng cố chấp
Wenn wir an jenem Tag nur nicht so stur gewesen wären.
Ngày đấy giá anh em chúng ta bình tĩnh hơn
Wenn wir an jenem Tag nur ruhiger geblieben wären.
Ngày đấy giá anh kìm nén mỗi khi mình cãi
Wenn ich mich an jenem Tag nur bei jedem Streit zurückgehalten hätte.
Để hai ta, hai ta sẽ không bước qua đời nhau
Dann würden wir, wir beide, nicht aneinander vorbeigehen.
Uh-uh
Uh-uh.
cớ sao ta giờ đây bước qua đời nhau
Aber warum gehen wir jetzt aneinander vorbei?
Rồi trái tim ta phải đau, nhớ nhung nhau
Dann schmerzen unsere Herzen, wir sehnen uns nacheinander.
khi nào em thấy tiếc nuối về ngày xưa
Und bereust du manchmal unsere Vergangenheit?
Vội vàng quá để mình mất nhau
Zu voreilig, um uns zu verlieren.
Ngày đấy giá anh em chúng ta đừng cố chấp
Wenn wir an jenem Tag nur nicht so stur gewesen wären.
Ngày đấy giá anh em chúng ta bình tĩnh hơn
Wenn wir an jenem Tag nur ruhiger geblieben wären.
Ngày đấy giá anh kìm nén mỗi khi mình cãi
Wenn ich mich an jenem Tag nur bei jedem Streit zurückgehalten hätte.
Để hai ta, hai ta sẽ không bước qua đời nhau
Dann würden wir, wir beide, nicht aneinander vorbeigehen.





Autoren: Khắc Việt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.