Khắc Việt - Hỏi Thăm Nhau - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hỏi Thăm Nhau - Khắc ViệtÜbersetzung ins Englische




Hỏi Thăm Nhau
Visitation
Chiều nay mình anh bước vội
I walk hastily this evening
Không biết cuộc sống em dạo này thế nào rồi
Not knowing how you were doing lately
Anh vẫn như thế thôi vẫn đơn sớm tối
I'm still the same, lonely all the time
Nhiều lúc bối rối con tim anh lạc lối
My heart lost at times in confusion
Khi anh yêu thương em hết lòng
When I loved you with all my heart
Sao em lại nỡ bỏ anh trong đợi mong
Why did you have the heart to leave me waiting
Anh như kẻ ngu si chẳng bận tâm điều
I was like a fool, not caring about anything
Để rồi nhìn em, em ra đi
Then I saw you, you were gone
Nhiều lúc anh cứ suy nghĩ anh đã làm sai điều
At times, I kept thinking about what I did wrong
em ra đi không một lời từ li
That you departed without a word of goodbye
Hóa ra lúc ta yêu nhau em cũng chỉ toàn dối lừa
Turns out when we were together you were nothing but a liar
rồi em coi anh như một kẻ thừa
And then you treated me like a spare
Anh chẳng thể ngờ được đâu khi tất cả những em giấu
I never could have guessed that when you hid all that you did
Trao hết cho em ngọt ngào rồi nhận lại chỉ toàn niềm đau
Giving you all of me so sweetly, and all I got was heartache
Nước mắt không rơi được đâu khi tình yêu đã phai màu
I can't cry anymore, since our love has faded
Đành nhìn em đến với người sau
I can only watch you go to someone else
Khi anh yêu thương em hết lòng
When I loved you with all my heart
Sao em lại nỡ bỏ anh trong đợi mong
Why did you have the heart to leave me waiting
Anh như kẻ ngu si chẳng bận tâm điều
I was like a fool, not caring about anything
Để rồi nhìn em, em ra đi
Then I saw you, you were gone
Nhiều lúc anh cứ suy nghĩ anh đã làm sai điều
At times, I kept thinking about what I did wrong
em ra đi không một lời từ li
That you departed without a word of goodbye
Hóa ra lúc ta yêu nhau em cũng chỉ toàn dối lừa
Turns out when we were together you were nothing but a liar
rồi em coi anh như một kẻ thừa
And then you treated me like a spare
Anh cũng chẳng ngờ được đâu
I never knew
Khi tất cả những em giấu
That when you hid all that you did
Trao hết cho em ngọt ngào rồi nhận lại chỉ toàn niềm đau
Giving you all of me so sweetly, and all I got was heartache
Nước mắt không rơi được đâu khi tình yêu đã phai màu
I can't cry anymore, since our love has faded
Đành nhìn em đến với người sau
I can only watch you go to someone else
Nhiều lúc anh cứ suy nghĩ anh đã làm sai điều
At times, I kept thinking about what I did wrong
em ra đi không một lời từ li
That you departed without a word of goodbye
Hóa ra lúc ta yêu nhau em cũng chỉ toàn dối lừa
Turns out when we were together you were nothing but a liar
rồi em coi anh như một kẻ thừa
And then you treated me like a spare
Anh cũng chẳng ngờ được đâu
I never knew
Khi tất cả những em giấu
That when you hid all that you did
Trao hết cho em ngọt ngào rồi nhận lại chỉ toàn niềm đau
Giving you all of me so sweetly, and all I got was heartache
Nước mắt không rơi được đâu khi tình yêu đã phai màu
I can't cry anymore, since our love has faded
Đành nhìn em đến với người sau
I can only watch you go to someone else
Nước mắt không rơi được đâu khi tình yêu đã phai màu
I can't cry anymore, since our love has faded
Đành nhìn em
I can only watch you
đến với người sau
go to someone else





Autoren: Tannguyen Dinh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.