Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zombie Nation - feat. Suggs
Нация зомби - при уч. Suggs
I
get
up,
I
go
straight
back
to
bed
Я
встаю,
и
сразу
иду
обратно
в
кровать,
I
can't
find
the
motivation
Не
могу
найти
мотивацию,
I
get
up,
pop
a
pill
for
my
head
Встаю,
глотаю
таблетку
от
головной
боли,
As
I
watch
the
Zombie
Nation
Пока
наблюдаю
за
Нацией
зомби.
What
kind
of
nightmare
is
this,
that
we
find
ourselves
in?
В
каком
кошмаре
мы
оказались,
милая?
We're
all
locked
in
a
ship,
that
is
slowly
sinking
Мы
все
заперты
на
корабле,
который
медленно
тонет,
And
as
I
look
around
the
room,
it's
like
nobody
is
thinking
И
когда
я
смотрю
по
сторонам,
кажется,
что
никто
не
думает,
They're
not
even
blinking
Они
даже
не
моргают.
And
then
the
Samba
rhythm
starts
to
play
'round
the
Parliament
grounds
И
тут
ритмы
самбы
начинают
играть
вокруг
Парламента,
As
they
tell
us
that
we
should
be
British
and
proud
Пока
нам
говорят,
что
мы
должны
быть
британцами
и
гордиться
этим,
But
I
feel
like
I'm
falling
faster
than
the
Pound
Но
я
чувствую,
что
падаю
быстрее,
чем
фунт,
Cryin'
and
I'm
screaming,
but
I
can't
make
a
sound
Плачу
и
кричу,
но
не
могу
издать
ни
звука.
Cheer
up,
it
might
never
happen
Не
унывай,
дорогая,
может,
этого
и
не
случится,
But
what
if
it
already
did?
Но
что,
если
это
уже
произошло?
They've
been
cuttin'
and
slashin',
screwing
this
country
since
I
was
a
kid
Они
режут
и
кромсают,
разрушают
эту
страну
с
моего
детства.
I
get
up,
I
go
straight
back
to
bed
Я
встаю
и
сразу
иду
обратно
в
кровать,
I
can't
find,
the
motivation
Не
могу
найти
мотивацию,
I
get
up,
pop
a
pill
for
my
head
Встаю,
глотаю
таблетку
от
головной
боли,
As
I
watch
the
Zombie
Nation
Пока
наблюдаю
за
Нацией
зомби.
What
kind
of
a
godawful
mess,
have
we
got
ourselves
in?
В
какой
ужасной
переделке
мы
оказались,
милая?
Where
the
scandal
is
normal
and
compassion
is
sin
Где
скандал
— это
норма,
а
сострадание
— грех,
And
as
I
look
around
the
room,
it's
like
nobody
is
thinking
И
когда
я
смотрю
по
сторонам,
кажется,
что
никто
не
думает,
They
must
have
been
drinking
Должно
быть,
они
перебрали.
And
then
the
Samba
rhythm
starts
to
play
'round
the
funeral
pyre
И
тут
ритмы
самбы
начинают
играть
вокруг
погребального
костра,
Singing,"God
Save
The
King"
whilst
they're
stoking
the
fire
Поют
"Боже,
храни
Короля",
пока
разжигают
огонь,
Is
it
peace
that
they
want,
or
something
else
they
desire?
Это
мира
они
хотят,
или
чего-то
ещё
желают?
Have
all
our
brains
been
shrunk,
have
we
been
left
in
the
dryer?
У
всех
ли
нас
мозги
усохли,
или
нас
оставили
в
сушилке?
Cheer
up,
it
might
never
happen
Не
унывай,
дорогая,
может,
этого
и
не
случится,
What
if
it
already
did?
А
что,
если
это
уже
произошло?
They've
been
cuttin'
and
slashin',
screwing
this
country
since
I
was
a
kid
Они
режут
и
кромсают,
разрушают
эту
страну
с
моего
детства.
"Cheer
up,
it
might
never
happen"
"Не
унывай,
может,
этого
и
не
случится,"
"Guess
what?
It
already
did"
"Знаешь
что?
Это
уже
произошло."
Waving
a
flag
with
a
heart
full
of
passion
Размахивая
флагом
с
сердцем,
полным
страсти,
Jumped
in
a
grave
that
they
made
you
dig
Прыгнули
в
могилу,
которую
сами
выкопали.
I
get
up,
I
go
straight
back
to
bed
Я
встаю
и
сразу
иду
обратно
в
кровать,
I
can't
find,
the
motivation
Не
могу
найти
мотивацию,
I
get
up,
pop
a
pill
for
my
head
Встаю,
глотаю
таблетку
от
головной
боли,
As
I
watch
the
Zombie
Nation
Пока
наблюдаю
за
Нацией
зомби.
I
think
I've
seen
a
scene
like
this
before
Кажется,
я
уже
видел
подобную
сцену,
Though
it
was
in
the
cinema
Хотя
это
было
в
кино,
The
walking
dead
were
banging
at
the
door
Ходячие
мертвецы
стучали
в
дверь,
Looking
hungry
like
they're
wanting
more
Голодные,
словно
хотят
ещё.
I
think
I
read
a
scene
like
this
before,
it
was
in
1984
Кажется,
я
уже
читал
подобную
сцену,
это
было
в
1984,
It's
such
a
shame,
it's
such
a
bore
Какой
позор,
какая
скука.
(Is
there
anyone
who
isn't
at
it?)
(Есть
ли
кто-нибудь,
кто
не
участвует
в
этом?)
I
get
up,
I
go
straight
back
to
bed
Я
встаю
и
сразу
иду
обратно
в
кровать,
I
can't
find,
the
motivation
(don't
wan'
to
fight)
Не
могу
найти
мотивацию
(не
хочу
бороться),
I
get
up,
pop
a
pill
for
my
head
(I
get
up)
Встаю,
глотаю
таблетку
от
головной
боли
(Я
встаю),
As
I
watch
the
Zombie
Nation
Пока
наблюдаю
за
Нацией
зомби.
Oi!
Cheer
up
Jack,
it
might
never
happen
Эй!
Не
унывай,
Джек,
может,
этого
и
не
случится,
Think
it
already
has,
Suggs
Думаю,
уже
случилось,
Suggs.
I
get
up!
Heh
Я
встаю!
Хе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Wilson, Eddie Lewis, George Macdonald, Benjamin Beeham
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.