Chaplin - Kid LevelÜbersetzung ins Englische




Chaplin
Chaplin
Yeh
Yeah
GVB
GVB
Prr, prr
Prr, prr
Ah
Ah
En La Tampa & Los Negocios
In Tampa & The Businesses
Una linda peli-
A pretty girl
Una linda pelirroja que la baje de Cali
A pretty redhead I brought down from Cali
ACT los poderes 'tan puestos pa'l safari
ACT, the powers are on for the safari
Zona Sexta en Venecia y no es Italy
Sixth Zone in Venice, and it's not Italy
Creen que lo que hacen es bueno
They think what they do is good
Y tiran más tierra que un rally
And they throw more dirt than a rally
Yo hago música no pago por un grammy
I make music, I don't pay for a Grammy
Ya perdí la cuenta y antes contar era fácil
I already lost count, and counting used to be easy
Ahora cuento con pocos, pero sigo ballin
Now I count with few, but I'm still ballin’
Hablamos con las señas, cine mudo como Chaplin
We talk with signs, silent film like Chaplin
Hielo en el vaso
Ice in the glass
Les metimos terror y se pusieron marcapasos
We scared them and they got pacemakers
Nunca dejo pasos y siempre cambio de ruta
I never leave tracks and always change routes
Por eso siempre me echan el ojo cuando rebaso
That's why they always watch me when I overtake
Ya no me busco casos
I don't look for trouble anymore
Ya saben que soy la trampa de este pedazo
You already know I'm the trap in this piece
Les renové el sonido sin cobrarles un peso
I renewed the sound without charging them a peso
Son malagradecidos, murmuran cuando paso
They're ungrateful, they murmur when I pass
Mi cucho es un hombre nunca dejó que pase hambre
My close friend is a man who never let anyone go hungry
Por eso es que yo quiero darle de comer el doble
That's why I want to feed him double
No creo en caballeros que se me hacen los nobles
I don't believe in gentlemen who pretend to be noble
Prefiero un pandillero que se muera por su carne
I prefer a gangster who would die for his own
Tu tienes muchos autores
You have many authors
Yo me grabo y produzco agradecido con mi sangre
I record and produce, grateful to my blood
Entro en mis créditos, solo veo mi nombre
I enter my credits, I only see my name
Entro en los tuyos, parece que es un enjambre
I enter yours, it looks like a swarm
El oro en las venas y no conozco joyeros
Gold in the veins and I don't know jewelers
Amor para los míos abogados y barberos
Love for my people, lawyers and barbers
Nunca es la misma historia, yo siempre fui de lleno
It's never the same story, I always went all in
Antes me lamentaba ahora cerco mi terreno
I used to complain, now I fence my land
Siempre estuve con el mono, el mono estuvo conmigo
I've always been with the monkey, the monkey has always been with me
Montamos el estudio y pronto un piso nuevo
We set up the studio and soon a new floor
Jalaron par de diablos, jalaron de las patas
A couple of devils pulled, they pulled on the legs
Y los use de apoyo los pise y me puse serio
And I used them for support, I stepped on them and got serious
En el punto nada nuevo
In the spot, nothing new
Queremos cambiar y dejar de vender ese veneno
We want to change and stop selling that poison
Aquí no existe paso en falso, camino como quiero
There's no false step here, I walk as I want
Camino hasta descalzo, viendo luz en el cielo
I walk barefoot, seeing light in the sky
Viendo el sol a lo lejos
Seeing the sun in the distance
Voy a formalizar y a par de lacras borrarle el reflejo
I'm going to formalize and erase the reflection of a couple of wrecks
Creen que no que soy duro como si no tengo espejo
They think I don't know I'm tough as if I don't have a mirror
Me importa un culo chartear quiero una casa pa'l viejo
I don't give a damn about charting, I want a house for the old man
Una linda pelirroja que la baje de Cali
A pretty redhead I brought down from Cali
Las pirañas de safari
Safari piranhas
Yo hago música no pago por un grammy
I make music, I don't pay for a Grammy
Ya perdí la cuenta y antes contar era fácil
I already lost count, and counting used to be easy
Ahora cuento con pocos, pero sigo ballin
Now I count with few, but I'm still ballin’
Hablamos con las señas, cine mudo como Chaplin
We talk with signs, silent film like Chaplin
Prrr
Prrr





Autoren: Fabián Laverde


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.