Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Poem (feat. Rad Museum)
Einfaches Gedicht (feat. Rad Museum)
This
is
simple,
so
simple,
simple
Das
ist
einfach,
so
einfach,
einfach
Please
don't
put
on
a
brave
face
Bitte
stell
dich
nicht
tapfer
I
can
feel
your
energy
Ich
kann
deine
Energie
spüren
It's
hard
to
tell
Es
ist
schwer
zu
sagen
그래도
항상
하는
말은
이런
거야
Aber
was
ich
immer
sage
ist
das
hier
니
남잔
지금
몇
억짜리
가살
뱉는거야
Dein
Mann
spuckt
jetzt
Milliarden
aus,
wieviel
ist
er
wert
그러니
걱정
말고
눈을
감어
Also
mach
dir
keine
Sorgen
und
schließe
deine
Augen
시선
밑에
둘
땐
Wenn
ich
sie
unter
meinen
Blick
lasse
보여
날
넘었다
말하던
애들
Diejenigen,
die
sagten,
sie
hätten
mich
übertroffen
바로
위를
보면
아무도
없네,
구름
없는
날이야,
yeah
Schau
direkt
nach
oben,
niemand
ist
da,
ein
wolkenloser
Tag,
yeah
빌린
적
없네,
25이
꺾인
후로
Habe
nichts
ausgeliehen,
seit
ich
25
überschritt
빌린
automobile로
뭐를
하는지,
내
뮤비
차들은
다
내
차키였네
Was
ich
mit
geliehenen
Autos
mache,
alle
Autos
in
meinen
Videos
waren
meins
웃음을
감추고
Verstecke
ein
Lächeln
널
정상에서
본
적
없으니
할
수도
있었지
Da
ich
dich
nie
von
oben
gesehen
habe,
konnte
ich
es
tun
방금
전
같은
말,
난
좀
더
할
수도
Ähnliche
Worte
wie
eben,
ich
könnte
noch
mehr
tun
어쩌면
나는
바꿀
수도,
회사를,
또
쇼미
나갈
수도
Vielleicht
könnte
ich
was
ändern,
die
Firma,
oder
bei
Show
Me
The
Money
mitmachen
And
웃음거리가
될
수도,
하루에
기분은
열두번
바뀌어도
Und
zum
Gespött
werden,
selbst
wenn
sich
die
Laune
zwölfmal
täglich
ändert
어쨌던
뭐
I
ain't
done,
spending
Wie
auch
immer,
ich
bin
nicht
fertig,
gebe
aus
내
팔로워
소수점보다
작은
놈들
말에
기
왜
안죽냐니
Warum
sterbe
ich
nicht
an
Worten
von
Typen
kleiner
als
ein
Komma
meiner
Follower
은행에
갈
때면
모든
사람이
내
잔고를
아는
것
같은
기분이
Beim
Bankbesuch
fühlt
es
sich
an,
als
kennen
alle
mein
Guthaben
은행엔
뭔가
다
몇천만원씩
있을
것
같았어,
참
멀어보였지
Dachte,
bei
der
Bank
hätten
alle
Milliarden,
schien
so
fern
은행엔
그래서
전부
다
나에
대한
건
불쌍히
볼
것만
같았지
Bei
der
Bank
würden
alle
mich
bemitleiden
천만원
chanel
bag
for
my
buddy,
fuck
Zehn-Millionen-Won
Chanel-Tasche
für
meinen
Kumpel,
fuck
Number
3,
1,
22,
5 nah,
I
can't
read
it,
fuck
Nummer
3,
1,
22,
5 nein,
ich
kann
es
nicht
lesen,
fuck
I'm
just
pourin'
up,
많은
피해망상들이
날
거쳐
가네
Ich
schenk
nur
ein,
viele
Verfolgungswahnvorstellungen
durchlaufen
mich
밤은
밝고
시끄러
내
동넨
Nacht
ist
hell
und
laut
in
meiner
Nachbarschaft
잠을
미뤄
놔
다시
Schiebe
Schlaf
wieder
auf
시끄러워
내
머릿속에
voice
Laut
in
meinem
Kopf
die
Stimme
거실
창
밖에
밤은
탁해
보였어
Draußen
am
Wohnzimmerfenster
sah
die
Nacht
trüb
aus
달도
지쳤는지
걷는
걸음이
Der
Mond
vielleicht
müde,
seine
Schritte
발자국
뒤에
남네,서러움이
Hinterlassen
Fußspuren,
Wehmut
소파
위에
누워
들어,
난
white
noise
Lieg
auf
dem
Sofa,
ich
bin
weißes
Rauschen
Gold
ring
& gold
chain
다
걸친
채
Goldring
& Goldkette
alle
angelegt
커리어가
쌓인
만큼
고민이
쌓이나
음
Je
mehr
Karriere
sich
ansammelt,
desto
mehr
wachsen
Sorgen,
hm
그럼
언제
달리나
이런
잡생각들이
날
덮쳐
Wann
soll
ich
dann
laufen,
solche
unnützen
Gedanken
überwältigen
mich
그럼
난
올라가,
우리
집
2nd
floor
studio
Dann
gehe
ich
hoch,
mein
Studio
im
zweiten
Stock
비트
위로,
난
프리스타일로
이런
멜로디를
Auf
dem
Beat
entwerfe
ich
frei
solche
Melodien
디자인해
스트레스
해소로
Zur
Stressbewältigung
This
is
simple
poem,
so
simple
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
einfach
This
is
simple
poem,
so,
so
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so,
so
This
is
simple
poem,
so
simple
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
einfach
This
is
simple
poem,
so
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
Balenci
my
shade
Balenciaga
mein
Schatten
Noob,
I'm
on
ten
Neuling,
ich
bin
auf
zehn
생각이
나네,
그립다
했던
너한테
Erinnere
mich,
zu
dir
die
sagte,
sie
vermisse
mich
곧
더
단순해져,
이름
얻으니
자신이
생겨,
어쩔건데
네가
Wird
gleich
einfacher,
mit
gewonnenem
Namen
wächst
mein
Selbst,
was
machst
du
기억이
나,
너에게
진심이었을
때
Erinnere
mich,
als
ich
dir
gegenüber
aufrichtig
war
I
was
textin'
a
girl,
사랑에
관해,
so
simple
Schrieb
einem
Mädchen
über
Liebe,
so
einfach
Textin'
a
girl,
진심에
관해,
so
simple
Schrieb
einem
Mädchen
über
Aufrichtigkeit,
so
einfach
Textin'
a
girl,
and
she
stopped
texting
back
Schrieb
einem
Mädchen,
und
sie
hörte
auf
zu
antworten
이젠
내
두
발이
너네
동네에
닿는
건
not
so
simple
Jetzt
meine
beiden
Füße
in
dein
Viertel
zu
bringen,
nicht
mehr
so
einfach
This
is
simple
poem,
so
simple
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
einfach
This
is
simple
poem,
so,
so
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so,
so
This
is
simple
poem,
so
simple
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
einfach
This
is
simple
poem,
so
Das
ist
ein
einfaches
Gedicht,
so
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Won Jae Choi, Bmtj, Jae Hoon So
Album
BEIGE
Veröffentlichungsdatum
30-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.