Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Tranquil Bumpy Road 在宁静的水坑路
Auf der ruhigen holprigen Straße
你在藏人的夜裡
In
der
Nacht
der
Tibeter
你相片里的臟臉
Dein
schmutziges
Gesicht
auf
dem
Foto
你陌生的藍天奇怪的床
Dein
fremder
blauer
Himmel,
seltsames
Bett
你相片里
我國的臟臉
Auf
dem
Foto,
das
schmutzige
Gesicht
meines
Landes
你神秘地到達神像之前
Du
erreichst
geheimnisvoll
die
Stelle
vor
der
Gottheit
我為你
唱個歌
Ich
singe
für
dich
ein
Lied
下雨的然烏
呵啦啦耶
Regnerisches
Ranwu,
oh-lala-ja
為你唱個美國的歌
Singe
für
dich
ein
Lied
aus
Amerika
像活潑的八五、六年
Wie
die
lebendigen
Jahre
'85,
'86
我們躺在軲轆下哭成了淚人
Wir
lagen
unter
den
Rädern
und
weinten
uns
die
Augen
aus
你在藏人的夜裡
In
der
Nacht
der
Tibeter
你相片里的臟臉
Dein
schmutziges
Gesicht
auf
dem
Foto
你陌生的藍天奇怪的床
Dein
fremder
blauer
Himmel,
seltsames
Bett
你相片里
我國的臟臉
Auf
dem
Foto,
das
schmutzige
Gesicht
meines
Landes
你神秘地到達神像之前
Du
erreichst
geheimnisvoll
die
Stelle
vor
der
Gottheit
我為你
唱個歌
Ich
singe
für
dich
ein
Lied
下雨的然烏
呵啦啦耶
Regnerisches
Ranwu,
oh-lala-ja
為你唱個美國的歌
Singe
für
dich
ein
Lied
aus
Amerika
像活潑的八五、六年
Wie
die
lebendigen
Jahre
'85,
'86
我們躺在軲轆下哭成了淚人
Wir
lagen
unter
den
Rädern
und
weinten
uns
die
Augen
aus
誰在黑暗的歌聲里
Wer
ist
in
den
dunklen
Klängen
翻過小傑克遙遠的新澤西
Über
Little
Jacks
fernes
New
Jersey
gestiegen
讓我們哭成了
哭成了淚人兒
Lässt
uns
zu
Tränen
weinen,
zu
weinenden
Kindern
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 劉濤, 楊紹昆
Album
他們說忘了搖滾有問題
Veröffentlichungsdatum
01-06-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.