Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dingle's Did You Know? 3
Детская зона: А знаете ли вы? 3
Minuit!
Chrétiens,
c′est
l'heure
solennelle
Полночь!
Христиане,
это
торжественный
час,
Où
l′homme
Dieu
descendit
jusqu'à
nous,
Когда
Бог-человек
снизошел
до
нас,
Pour
effacer
la
tache
originelle
Чтобы
стереть
первородный
грех
Et
de
son
Père
arrêter
le
courroux:
И
утишить
гнев
Отца
Своего:
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
Весь
мир
трепещет
в
надежде
À
cette
nuit
qui
lui
donne
un
Sauveur
В
эту
ночь,
дарующую
ему
Спасителя.
Peuple,
à
genoux
attends
ta
délivrance,
Народ,
на
коленях
жди
своего
избавления,
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель!
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель!
Peuple,
à
genoux
attends
ta
délivrance,
Народ,
на
коленях
жди
своего
избавления,
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель!
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель!
De
notre
foi
que
la
lumière
ardente
Пусть
пылающий
свет
нашей
веры
Nous
guide
tous
au
berceau
de
l′enfant
Направит
всех
нас
к
колыбели
младенца,
Comme
autrefois,
une
étoile
brillante
Как
когда-то,
сияющая
звезда
Y
conduisit
les
chefs
de
l′Orient
Привела
туда
восточных
мудрецов.
Le
Roi
des
Rois
naît
dans
une
humble
crèche,
Царь
царей
рождается
в
скромных
яслях,
Puissants
du
jour
fiers
de
votre
grandeur,
Сильные
мира
сего,
гордящиеся
своим
величием,
Ah!
votre
orgueil
c'est
de
là
qu′un
Dieu
prêche,
Ах!
Ваша
гордыня
— вот
откуда
Бог
проповедует,
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склоните
свои
головы
перед
Искупителем!
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склоните
свои
головы
перед
Искупителем!
Ah!
votre
orgueil
c'est
de
là
qu′un
Dieu
prêche,
Ах!
Ваша
гордыня
— вот
откуда
Бог
проповедует,
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склоните
свои
головы
перед
Искупителем!
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склоните
свои
головы
перед
Искупителем!
Le
Rédempteur
a
brisé
toute
entrave,
Искупитель
разрушил
все
оковы,
La
terre
est
libre
et
le
ciel
est
ouvert
Земля
свободна,
и
небеса
открыты.
Il
voit
un
frère
où
n'était
qu′un
esclave
Он
видит
брата
там,
где
был
лишь
раб,
L'amour
unit
ceux
qu'enchaînait
le
fer,
Любовь
объединяет
тех,
кого
сковывали
цепи.
Qui
lui
dira
notre
reconnaissance?
Кто
выразит
нашу
благодарность?
C′est
pour
nous
tous
qu′Il
naît,
qu'Il
souffre
et
meurt:
Ради
всех
нас
Он
родился,
страдал
и
умер:
Peuple,
debout!
chante
ta
délivrance,
Народ,
встань!
Воспой
свое
освобождение,
Noël!
Noël!
chantons
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Воспоем
Искупителя!
Noël!
Noël!
chantons
le
Rédempteur
Рождество!
Рождество!
Воспоем
Искупителя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.