Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình như bóng mây - Vivre ensemble
Любовь как облако - Жить вместе
Nhớ
đêm
đầu
ngồi
đây
với
ly
cà
phê
Помню,
как
в
тот
первый
вечер
сидела
здесь
с
чашечкой
кофе,
Khói
thơm
ngọt
như
ánh
mắt
em
say
mê
Аромат
его
был
сладок,
как
твой
взгляд,
полный
страсти.
Ôi
tiếng
ca
làm
quên
lối
em
về
Твой
голос
уносил
меня
далеко,
я
забывала
обо
всем,
Ôi
tiếng
ca
ru
trái
tim
thơ
ngây
cô
bé
Твой
голос
убаюкивал
мое
наивное
девичье
сердце.
Nhớ
đêm
đầu
bài
ca
đó
anh
tặng
em
Помню,
как
в
тот
первый
вечер
ты
посвятил
мне
песню,
Khúc
ân
tình
qua
tiếng
hát
yêu
nhau
thêm
Мелодией
любви
наши
сердца
соединились
еще
крепче.
Ôi
tiếng
ca
làm
em
chết
êm
đềm
Твой
голос
убаюкал
меня,
я
тонула
в
нем,
Trong
cánh
tay,
trong
những
mê
say
đêm
trắng
đêm
В
твоих
объятиях,
в
сладких
грезах
бессонных
ночей.
Rồi
chợt
anh
đi
như
chim
én
sau
mùa
xuân
Но
ты
ушел,
словно
ласточка
после
весны,
Những
ngày
tháng
đẹp
và
nên
thơ
nay
cũng
úa
như
cành
thu
Прекрасные,
беззаботные
дни
увяли,
как
листья
осенью.
Những
lời
nói
đẹp
và
nâng
niu
nay
đã
thành
đau
nhói
Красивые
слова,
полные
нежности,
теперь
причиняют
боль,
Đã
như
mật
đắng
trên
đầu
môi
Стали
горьким
ядом
на
моих
губах.
Từ
ngày
xa
nhau
anh
như
bóng
mây
nhẹ
trôi
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
ты
стал
как
облако,
что
ветер
гонит
прочь,
Cuối
trời
phiêu
bạt
đời
em
như
bơ
vơ
cánh
chim
lẻ
loi
А
я
скитаюсь
по
краю
неба,
одинокая
птица,
потерявшая
свою
стаю.
Bỗng
hôm
nào
gặp
anh
đứng
ôm
người
yêu
Однажды
я
увидела
тебя,
ты
обнимал
другую,
Mắt
cô
nàng
như
đắm
đuối,
như
tin
theo
Ее
взгляд
был
таким
влюбленным,
доверчивым,
Em
xót
xa
mình
đã
lỡ
tin
nhiều
Мне
стало
жаль
себя,
ведь
я
так
сильно
любила,
Em
xót
thương
cô
gái
không
may
khi
trót
yêu
Мне
стало
жаль
эту
девушку,
ведь
она
полюбила
тебя.
Giận
đời
quay
lưng,
em
muốn
nói
cho
nàng
nghe
Я
отвернулась,
не
желая
ничего
видеть,
но
мне
хотелось
крикнуть
ей
вслед,
Những
ngày
tháng
đẹp
và
nên
thơ
kia
sẽ
úa
như
cành
thu
Что
прекрасные,
беззаботные
дни
увянут,
как
листья
осенью.
Những
lời
nói
ngọt
và
nâng
niu
kia
sẽ
thành
đau
nhói
Что
красивые
слова,
полные
нежности,
превратятся
в
острую
боль,
Sẽ
như
mật
đắng
trên
đầu
môi
Станут
горьким
ядом
на
ее
губах.
Rồi
chợt
anh
đi
như
chim
én
sau
mùa
xuân
Что
ты
уйдешь,
словно
ласточка
после
весны,
Những
ngày
tháng
đẹp
và
nên
thơ
nay
cũng
úa
như
cành
thu
И
прекрасные,
беззаботные
дни
увянут,
как
листья
осенью.
Vivre
ensemble,
ce
n'est
pas
très
facile
Жить
вместе,
это
не
так-то
просто,
De
profil,
tes
poupées
te
ressemblent
В
профиль
твои
куклы
похожи
на
тебя,
Tes
joues
rouges
et
tes
cils
qui
bougent
Твои
румяные
щеки
и
хлопающие
ресницы
Ne
te
donnent
pas
l'air
d'une
grande
personne
Не
делают
тебя
взрослой.
Vivre
ensemble,
c'est
pourtant
un
naufrage
Жить
вместе
– это
кораблекрушение,
Qui
me
semble
le
plus
beau
des
voyages
Которое
кажется
мне
самым
прекрасным
из
путешествий.
Viens
là-haut,
j'habite
au
neuvième
Поднимайся,
я
живу
на
девятом,
Je
vais
dire
à
mon
piano
que
je
t'aime
Я
скажу
своему
пианино,
что
люблю
тебя.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Mi
si
mi
do
aujourd'hui,
pour
nous
deux
Ми,
си,
ми,
до,
сегодня
для
нас
двоих
Passeront
comme
les
bateaux
sur
la
Seine
Пройдут,
как
корабли
по
Сене.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Vivre
ensemble,
ce
n'est
pas,
j'imagine
Жить
вместе,
это
не
так,
я
думаю,
Très
facile,
mais
qui
s'aime
s'assemble
Просто,
но
кто
любит
– соберется.
Mon
piano,
tu
vois,
c'est
une
île
Мое
пианино,
видишь,
это
остров,
Où
se
posent
tous
les
oiseaux
de
la
ville
На
котором
садятся
все
птицы
города.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Mi
si
mi
do
aujourd'hui,
pour
nous
deux
Ми,
си,
ми,
до,
сегодня
для
нас
двоих
Passeront
comme
les
bateaux
sur
la
Seine
Пройдут,
как
корабли
по
Сене.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Mi
si
mi
do
aujourd'hui,
pour
nous
deux
Ми,
си,
ми,
до,
сегодня
для
нас
двоих
Passeront
comme
les
bateaux
sur
la
Seine
Пройдут,
как
корабли
по
Сене.
La
si
do-do
ré
mi
sol
fa
mi
fa
Ля,
си,
до-до,
ре,
ми,
соль,
фа,
ми,
фа
Fa
la
si-si
do
ré
fa
mi
ré
mi
Фа,
ля,
си-си,
до,
ре,
фа,
ми,
ре,
ми
Aujourd'hui,
pour
nous
deux
Сегодня
для
нас
двоих
Passeront
comme
les
bateaux
sur
la
Seine
Пройдут,
как
корабли
по
Сене.
Je
te
jouerai
de
la
musique
ancienne
Я
сыграю
тебе
старинную
мелодию,
Pas
de
naufrage,
je
te
dirai
tous
les
mots
de
Verlaine
Никакого
кораблекрушения,
я
прочту
тебе
все
стихи
Верлена.
Mi
si
mi
do
aujourd'hui,
pour
nous
deux
Ми,
си,
ми,
до,
сегодня
для
нас
двоих
Passeront
comme
les
bateaux
sur
la
Seine
Пройдут,
как
корабли
по
Сене.
La
si
do-do
ré
mi
sol
fa
mi
fa
Ля,
си,
до-до,
ре,
ми,
соль,
фа,
ми,
фа
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Luyến Tiếc
Veröffentlichungsdatum
01-01-1988
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.