Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
싸구려 커피 Cheap Coffee
Cheap Coffee
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm,
turning
my
stomach
눅눅한
비닐장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
달라붙었다
떨어진다
My
feet
stick
and
then
fall
away
이제는
아무렇지
않어
Now
nothing
matters
바퀴벌레
한
마리쯤
슥
지나가도
Even
when
a
cockroach
scurries
무거운
매일
아침엔
In
the
heavy
morning
다만
그저
약간의
기침이
Only
a
little
cough
멈출
생각을
않는다
Doesn't
think
of
stopping
축축한
이불을
갠다
Pull
back
the
damp
blanket
삐걱대는
문을
열고
밖에
나가
본다
Open
the
creaking
door
and
go
outside
아직
덜
갠
하늘이
The
sky
still
hasn't
cleared
너무
가까워
숨
쉬기가
쉽질
않다
It's
so
close
it's
hard
to
breathe
수만번
본
것만
같다
It's
like
I've
seen
it
ten
thousand
times
어지러워
쓰러질
정도로
Enough
to
make
me
dizzy
and
fall
익숙하기만
하다
It's
just
so
familiar
남은
것도
없이
텅빈
나를
잠근다
It
locks
up
what's
left
of
me,
empty
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm,
turning
my
stomach
눅눅한
비닐장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍하고
달라붙었다가
떨어진다
My
feet
stick
and
then
fall
away
뭐
한
몇
년간
세숫대야에
Anything,
for
a
few
years
in
the
washbasin
그냥
완전히
썩어가지고
Just
completely
rotting
away
이거는
뭐
감각이
없어
This
has
no
feeling
비가
내리면
처마
밑에서
When
it
rains,
under
the
eaves
멍하니
그냥
가만히
보다보면은
I
stare
blankly,
and
if
I
look
long
enough
이거는
뭔가
아니다
싶어
I
think
this
is
nothing
비가
그쳐도
희끄무르죽죽한
Even
after
the
rain,
it's
pale
and
murky
머리
위를
뒤덮고
있는
건지
Is
that
covering
my
head
저거는
뭔가
하늘이라고
하기에는
뭔가
That's
something,
it's
the
sky,
but
it's
너무
낮게
머리카락에
거의
닿게
Too
low,
it
almost
touches
my
hair
조금만
뛰어도
정수리를
If
I
jump
a
little,
my
crown
꿍하고
찧을
것
같은데
Will
hit
it
hard
enough
to
make
a
boom
벽장
속
제습제는
벌써
The
dehumidifier
in
the
closet
is
already
꽉
차
있으나
마나
Completely
full,
but
so
what
모기
때려
잡다
번진
피가
묻은
거울
The
mirror
where
I
crush
mosquitos
has
bloodstains
볼
때
마다
어우
약간
놀라
And
every
time
I
look
at
it,
I'm
a
little
scared
제멋대로
구부러진
칫솔
갖다
I
take
my
crooked
toothbrush
이빨을
닦다
보면은
And
when
I
brush
my
teeth
잇몸에
피가
나게
닦아도
Even
if
I
brush
until
my
gums
bleed
당최
치석은
빠져
나올
줄을
몰라
I
know
the
tartar
won't
go
away
anytime
soon
언제
땄는지도
모르는
I
don't
even
know
when
I
boiled
미지근한
콜라가
The
lukewarm
cola
담긴
캔을
입에
가져가
I
bring
the
can
to
my
mouth
한모금
아뿔싸
담배꽁초가
Ouch,
damn,
a
cigarette
butt
이제는
장판이
난지
Now
the
joke's
on
me
내가
장판인지도
몰라
Maybe
I'm
the
joke
지는
이런
상황은
뭔가
What
is
this
situation
where
the
sun
is
setting
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm,
turning
my
stomach
눅눅한
비닐장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍
달라붙었다
떨어진다
My
feet
stick
and
then
fall
away
이제는
아무렇지
않어
Now
nothing
matters
바퀴벌레
한
마리쯤
슥
지나가도
Even
when
a
cockroach
scurries
무거운
매일
아침엔
In
the
heavy
morning
다만
그저
약간의
기침이
Only
a
little
cough
멈출
생각을
않는다
Doesn't
think
of
stopping
축축한
이불을
갠다
Pull
back
the
damp
blanket
삐걱대는
문을
열고
밖에
나가
본다
Open
the
creaking
door
and
go
outside
아직
덜
갠
하늘이
The
sky
still
hasn't
cleared
너무
가까워
숨
쉬기가
쉽질
않다
It's
so
close
it's
hard
to
breathe
수만번
본
것만
같다
It's
like
I've
seen
it
ten
thousand
times
어지러워
쓰러질
정도로
Enough
to
make
me
dizzy
and
fall
익숙하기만
하다
It's
just
so
familiar
남은
것도
없이
텅빈
나를
잠근다
It
locks
up
what's
left
of
me,
empty
싸구려
커피를
마신다
I
drink
cheap
coffee
미지근해
적잖이
속이
쓰려온다
It's
lukewarm,
turning
my
stomach
눅눅한
비닐장판에
On
the
damp
vinyl
floor
발바닥이
쩍하고
My
feet
stick
and
달라붙었다가
떨어진다
Then
fall
away
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ki Ha Chang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.